Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ahqaf ayat 19 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلِكُلّٖ دَرَجَٰتٞ مِّمَّا عَمِلُواْۖ وَلِيُوَفِّيَهُمۡ أَعۡمَٰلَهُمۡ وَهُمۡ لَا يُظۡلَمُونَ ﴾
[الأحقَاف: 19]
﴿ولكل درجات مما عملوا وليوفيهم أعمالهم وهم لا يظلمون﴾ [الأحقَاف: 19]
Latin Alphabet Ve li kullin derecatun mimma amilu ve li yuveffiyetuh ea´ malehum ve hum la yuzlamu |
Latin Alphabet Ve li kullin derecatun mimma amilu, ve li yuveffiyehum a’malehum ve hum la yuzlemun(yuzlemune) |
Latin Alphabet Ve li kullin derecâtun mimmâ amilû, ve li yuveffiyehum a’mâlehum ve hum lâ yuzlemûn(yuzlemûne) |
Muhammed Esed (oteki dunyada) onların tumu, yaptıkları (iyi veya kotu) seylere gore tesbit edilmis bir dereceye sahip olacaklardır; ve boylece Allah, onların yaptıklarının karsılıgını tam olarak odeyecek ve hic kimseye haksızlık yapılmayacaktır |
Muhammed Esed (öteki dünyada) onların tümü, yaptıkları (iyi veya kötü) şeylere göre tesbit edilmiş bir dereceye sahip olacaklardır; ve böylece Allah, onların yaptıklarının karşılığını tam olarak ödeyecek ve hiç kimseye haksızlık yapılmayacaktır |
Muhammet Abay velikullin deracatum mimma `amilu. veliyuveffiyehum a`malehum vehum la yuzlemun |
Muhammet Abay veliküllin deracâtüm mimmâ `amilû. veliyüveffiyehüm a`mâlehüm vehüm lâ yużlemûn |
Muslim Shahin Herkesin yaptıklarına gore dereceleri vardır. Allah, onlara yaptıklarının karsılıgını verir, asla kendilerine haksızlık yapılmaz |
Muslim Shahin Herkesin yaptıklarına göre dereceleri vardır. Allah, onlara yaptıklarının karşılığını verir, asla kendilerine haksızlık yapılmaz |
Saban Piris Yaptıklarından dolayı hepsinin dereceleri vardır. Hic haksızlıga ugratılmadan, yaptıkları kendilerine odenmistir |
Saban Piris Yaptıklarından dolayı hepsinin dereceleri vardır. Hiç haksızlığa uğratılmadan, yaptıkları kendilerine ödenmiştir |