×

Ülaikellezıne hakka aleyhimül kavlü fı ümemin kad halet min kablihim minel cinni 46:18 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Ahqaf ⮕ (46:18) ayat 18 in Turkish_Alphabet

46:18 Surah Al-Ahqaf ayat 18 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ahqaf ayat 18 - الأحقَاف - Page - Juz 26

﴿أُوْلَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ حَقَّ عَلَيۡهِمُ ٱلۡقَوۡلُ فِيٓ أُمَمٖ قَدۡ خَلَتۡ مِن قَبۡلِهِم مِّنَ ٱلۡجِنِّ وَٱلۡإِنسِۖ إِنَّهُمۡ كَانُواْ خَٰسِرِينَ ﴾
[الأحقَاف: 18]

Ülaikellezıne hakka aleyhimül kavlü fı ümemin kad halet min kablihim minel cinni vel ins innehüm kanu hasirın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من, باللغة الحروف التركية

﴿أولئك الذين حق عليهم القول في أمم قد خلت من قبلهم من﴾ [الأحقَاف: 18]

Latin Alphabet
Ulaikellezıne hakka aleyhimul kavlu fı umemin kad halet min kablihim minel cinni vel ins innehum kanu hasirın
Latin Alphabet
Ulaikellezine hakka aleyhimul kavlu fi umemin kad halet min kablihim minel cinni vel ins(insi), innehum kanu hasirin(hasirine)
Latin Alphabet
Ulâikellezîne hakka aleyhimul kavlu fî umemin kad halet min kablihim minel cinni vel ins(insi), innehum kânû hâsirîn(hâsirîne)
Muhammed Esed
Iste bunlar, kendilerinden once gecip gitmis (oteki gunahkar) insanlar ve gorunmeyen varlıklar toplulukları ile birlikte (yok olup gitme) cezasına carptırılacak olanlardır. Onlar, kesinlikle kaybedenlerden olacaktır
Muhammed Esed
İşte bunlar, kendilerinden önce geçip gitmiş (öteki günahkar) insanlar ve görünmeyen varlıklar toplulukları ile birlikte (yok olup gitme) cezasına çarptırılacak olanlardır. Onlar, kesinlikle kaybedenlerden olacaktır
Muhammet Abay
ulaike-llezine hakka `aleyhimu-lkavlu fi umemin kad halet min kablihim mine-lcinni vel'ins. innehum kanu hasirin
Muhammet Abay
ülâike-lleẕîne ḥaḳḳa `aleyhimü-lḳavlü fî ümemin ḳad ḫalet min ḳablihim mine-lcinni vel'ins. innehüm kânû ḫâsirîn
Muslim Shahin
Iste onlar, kendilerinden once cinlerden ve insanlardan gelip gecmis topluluklar icinde, haklarında azabın gerceklestigi kimselerdir. Gercekten onlar ziyana ugrayanlardır
Muslim Shahin
İşte onlar, kendilerinden önce cinlerden ve insanlardan gelip geçmiş topluluklar içinde, haklarında azabın gerçekleştiği kimselerdir. Gerçekten onlar ziyana uğrayanlardır
Saban Piris
Iste onlar, cinlerden ve insanlardan, kendilerinden once gelip gecmis toplumlar arasında haklarında (azap) hukmu gerceklesmis olanlardır. Onlar, husrana ugrayanlardır
Saban Piris
İşte onlar, cinlerden ve insanlardan, kendilerinden önce gelip geçmiş toplumlar arasında haklarında (azap) hükmü gerçekleşmiş olanlardır. Onlar, hüsrana uğrayanlardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek