Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ahqaf ayat 27 - الأحقَاف - Page - Juz 26
﴿وَلَقَدۡ أَهۡلَكۡنَا مَا حَوۡلَكُم مِّنَ ٱلۡقُرَىٰ وَصَرَّفۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لَعَلَّهُمۡ يَرۡجِعُونَ ﴾
[الأحقَاف: 27]
﴿ولقد أهلكنا ما حولكم من القرى وصرفنا الآيات لعلهم يرجعون﴾ [الأحقَاف: 27]
Latin Alphabet Ve le kad ehlekna ma havlekum minel kura ve sarrafnel ayati leallehum yarciun |
Latin Alphabet Ve lekad ehlekna ma havlekum minel kura ve sarrafnel ayati leallehum yerciun(yerciune) |
Latin Alphabet Ve lekad ehleknâ mâ havlekum minel kurâ ve sarrafnel âyâti leallehum yerciûn(yerciûne) |
Muhammed Esed Cevrenizde yasayan bircok (gunahkar) toplulugu bu sekilde yok ettik; ama (onları yok etmeden once) belki (egri yollarından) donerler diye (uyarıcı) mesajlar(ımız)ı cok yonlu sekilde dile getirdik |
Muhammed Esed Çevrenizde yaşayan birçok (günahkar) topluluğu bu şekilde yok ettik; ama (onları yok etmeden önce) belki (eğri yollarından) dönerler diye (uyarıcı) mesajlar(ımız)ı çok yönlü şekilde dile getirdik |
Muhammet Abay velekad ehlekna ma havlekum mine-lkura vesarrafne-l'ayati le`allehum yerci`un |
Muhammet Abay veleḳad ehleknâ mâ ḥavleküm mine-lḳurâ veṣarrafne-l'âyâti le`allehüm yerci`ûn |
Muslim Shahin Andolsun biz, cevrenizdeki memleketleri de yok ettik. Belki dogru yola donerler diye ayetleri tekrar tekrar acıkladık |
Muslim Shahin Andolsun biz, çevrenizdeki memleketleri de yok ettik. Belki doğru yola dönerler diye âyetleri tekrar tekrar açıkladık |
Saban Piris Nitekim, cevrenizdeki sehirleri de helak etmistik. Belki donerler diye ayetleri detaylı olarak acıklamıstık da |
Saban Piris Nitekim, çevrenizdeki şehirleri de helak etmiştik. Belki dönerler diye ayetleri detaylı olarak açıklamıştık da |