×

Va´lemu enne fıküm rasulellah lev yütıy´uküm fı kesırim minel emri le anittüm 49:7 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-hujurat ⮕ (49:7) ayat 7 in Turkish_Alphabet

49:7 Surah Al-hujurat ayat 7 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hujurat ayat 7 - الحُجُرَات - Page - Juz 26

﴿وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرٖ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّٰشِدُونَ ﴾
[الحُجُرَات: 7]

Va´lemu enne fıküm rasulellah lev yütıy´uküm fı kesırim minel emri le anittüm ve lakınnellahe habbebe ileykümül ımane ve zeyyenehu fı kulubiküm ve kerrahe ileykümül küfra vel füsuka vel ısyan ülaike hümür raşidun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم, باللغة الحروف التركية

﴿واعلموا أن فيكم رسول الله لو يطيعكم في كثير من الأمر لعنتم﴾ [الحُجُرَات: 7]

Latin Alphabet
Va´lemu enne fıkum rasulellah lev yutıy´ukum fı kesırim minel emri le anittum ve lakınnellahe habbebe ileykumul ımane ve zeyyenehu fı kulubikum ve kerrahe ileykumul kufra vel fusuka vel ısyan ulaike humur rasidun
Latin Alphabet
Va’lemu enne fikum resulallah(resulallahi), lev yutiukum fi kesirin minel emri le anittum ve lakinnallahe habbebe ileykumul imane ve zeyyenehu fi kulubikum, ve kerrehe ileykumul kufre vel fusuka vel isyan(isyane), ulaike humur rasidun(rasidune)
Latin Alphabet
Va’lemû enne fîkum resûlallâh(resûlallâhi), lev yutîukum fî kesîrin minel emri le anittum ve lâkinnallâhe habbebe ileykumul îmâne ve zeyyenehu fî kulûbikum, ve kerrehe ileykumul kufre vel fusûka vel isyân(isyâne), ulâike humur râşidûn(râşidûne)
Muhammed Esed
Ve bilin ki, Allah´ın Elcisi aranızdadır. O, her isinizde ve her zaman sizin temayulunuze uysaydı, (toplum olarak) bundan zarar gorurdunuz. Ama, goruldugu gibi, Allah imanı(nızı) size sevdirdi, onu kalplerinizde guzellestirdi ve hakikati inkar etmeyi, gunah islemeyi ve (guzel olan seylere) karsı cıkmayı size cirkin gosterdi. Iste bunlar, dogru yonu izleyenlerdir
Muhammed Esed
Ve bilin ki, Allah´ın Elçisi aranızdadır. O, her işinizde ve her zaman sizin temayülünüze uysaydı, (toplum olarak) bundan zarar görürdünüz. Ama, görüldüğü gibi, Allah imanı(nızı) size sevdirdi, onu kalplerinizde güzelleştirdi ve hakikati inkar etmeyi, günah işlemeyi ve (güzel olan şeylere) karşı çıkmayı size çirkin gösterdi. İşte bunlar, doğru yönü izleyenlerdir
Muhammet Abay
va`lemu enne fikum rasule-llah. lev yuti`ukum fi kesirim mine-l'emri le`anittum velakinne-llahe habbebe ileykumu-l'imane vezeyyenehu fi kulubikum vekerrahe ileykumu-lkufra velfusuka vel`isyan. ulaike humu-rrasidun
Muhammet Abay
va`lemû enne fîküm rasûle-llâh. lev yüṭî`uküm fî keŝîrim mine-l'emri le`anittüm velâkinne-llâhe ḥabbebe ileykümü-l'îmâne vezeyyenehû fî ḳulûbiküm vekerrahe ileykümü-lküfra velfüsûḳa vel`iṣyân. ülâike hümü-rrâşidûn
Muslim Shahin
Hem bilin ki, icinizde Allah'ın elcisi vardır. Sayet o, bircok islerde size uysaydı, sıkıntıya duserdiniz. Fakat Allah, size imanı sevdirmis ve onu kalplerinizde suslemistir. Kufru, fıskı ve isyanı da size kotu gostermistir. Iste dogru yolda olanlar bunlardır
Muslim Shahin
Hem bilin ki, içinizde Allah'ın elçisi vardır. Şayet o, birçok işlerde size uysaydı, sıkıntıya düşerdiniz. Fakat Allah, size îmanı sevdirmiş ve onu kalplerinizde süslemiştir. Küfrü, fıskı ve isyanı da size kötü göstermiştir. İşte doğru yolda olanlar bunlardır
Saban Piris
Aranızda Allah’ın resulunun bulundugunu bilin. Bir cok iste size itaat etseydi, kotu durumlara duserdiniz. Fakat Allah size imanı sevdirmis ve kalblerinizi onunla suslemistir. Size kufru, fasıklıgı ve isyanı kotu gostermistir. Iste, boyle olanlar, dogru yolda olanlar onlardır
Saban Piris
Aranızda Allah’ın resûlünün bulunduğunu bilin. Bir çok işte size itaat etseydi, kötü durumlara düşerdiniz. Fakat Allah size imanı sevdirmiş ve kalblerinizi onunla süslemiştir. Size küfrü, fasıklığı ve isyanı kötü göstermiştir. İşte, böyle olanlar, doğru yolda olanlar onlardır
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek