Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 114 - المَائدة - Page - Juz 7
﴿قَالَ عِيسَى ٱبۡنُ مَرۡيَمَ ٱللَّهُمَّ رَبَّنَآ أَنزِلۡ عَلَيۡنَا مَآئِدَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ تَكُونُ لَنَا عِيدٗا لِّأَوَّلِنَا وَءَاخِرِنَا وَءَايَةٗ مِّنكَۖ وَٱرۡزُقۡنَا وَأَنتَ خَيۡرُ ٱلرَّٰزِقِينَ ﴾
[المَائدة: 114]
﴿قال عيسى ابن مريم اللهم ربنا أنـزل علينا مائدة من السماء تكون﴾ [المَائدة: 114]
Latin Alphabet Kale ıysebnu meryemellahumme rabbena enzil aleyna maidetem mines semai tekunu lena ıydel li evvelina ve ahırina ve ayetem mink verzukna ve ente hayrır razikıyn |
Latin Alphabet Kale isebnu meryemellahumme rabbena enzil aleyna maideten mines semai tekunu lena iden li evvelina ve ahirina ve ayeten mink(minke), verzukna ve ente hayrur razikin(razikine) |
Latin Alphabet Kâle îsebnu meryemellâhumme rabbenâ enzil aleynâ mâideten mines semâi tekûnu lenâ îden li evvelinâ ve âhirinâ ve âyeten mink(minke), verzuknâ ve ente hayrur râzikîn(râzikîne) |
Muhammed Esed Isa, Meryemin oglu, "Ey Allahım, ey Rabbimiz!" dedi, "Gokten bize bir sofra gonder: o, bizim icin ilkimizden sonuncumuza kadar surekli tekrarlanan bir ziyafet ve senden bir isaret olacaktır. Ve bize rızkımızı ver, zira Sen rızık verenlerin en iyisisin |
Muhammed Esed İsa, Meryemin oğlu, "Ey Allahım, ey Rabbimiz!" dedi, "Gökten bize bir sofra gönder: o, bizim için ilkimizden sonuncumuza kadar sürekli tekrarlanan bir ziyafet ve senden bir işaret olacaktır. Ve bize rızkımızı ver, zira Sen rızık verenlerin en iyisisin |
Muhammet Abay kale `ise-bnu meryeme-llahumme rabbena enzil `aleyna maidetem mine-ssemai tekunu lena `idel lievvelina veahirina veayetem mink. verzukna veente hayru-rrazikin |
Muhammet Abay ḳâle `îse-bnü meryeme-llâhümme rabbenâ enzil `aleynâ mâidetem mine-ssemâi tekûnü lenâ `îdel lievvelinâ veâḫirinâ veâyetem mink. verzuḳnâ veente ḫayru-rrâziḳîn |
Muslim Shahin Meryem Oglu Isa soyle dedi: Ey Rabbimiz! Bize gokten bir sofra indir ki, bizim icin, gecmis ve geleceklerimiz icin bayram ve senden bir ayet (mucize) olsun. Bizi rızıklandır, zaten sen, rızık verenlerin en hayırlısısın |
Muslim Shahin Meryem Oğlu İsa şöyle dedi: Ey Rabbimiz! Bize gökten bir sofra indir ki, bizim için, geçmiş ve geleceklerimiz için bayram ve senden bir âyet (mucize) olsun. Bizi rızıklandır, zaten sen, rızık verenlerin en hayırlısısın |
Saban Piris Meryemoglu Isa dedi ki: -Allah’ım, Rabbimiz, gokten bize bir sofra indir. Bu, hem bizim icin, hem de evvelimiz ve ahirimiz icin bir bayram ve senden bir mucize olsun. Bizi rızıklandır. Sen, rızık verenlerin en hayırlısısın |
Saban Piris Meryemoğlu İsa dedi ki: -Allah’ım, Rabbimiz, gökten bize bir sofra indir. Bu, hem bizim için, hem de evvelimiz ve ahirimiz için bir bayram ve senden bir mucize olsun. Bizi rızıklandır. Sen, rızık verenlerin en hayırlısısın |