Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Ma’idah ayat 4 - المَائدة - Page - Juz 6
﴿يَسۡـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمۡۖ قُلۡ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمۡتُم مِّنَ ٱلۡجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُۖ فَكُلُواْ مِمَّآ أَمۡسَكۡنَ عَلَيۡكُمۡ وَٱذۡكُرُواْ ٱسۡمَ ٱللَّهِ عَلَيۡهِۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلۡحِسَابِ ﴾
[المَائدة: 4]
﴿يسألونك ماذا أحل لهم قل أحل لكم الطيبات وما علمتم من الجوارح﴾ [المَائدة: 4]
Latin Alphabet Yes´eluneke maza uhılle lehum kul uhılle lekumut tayyibatu ve ma alemtum minel cevarihı mukellibıne tuallimunehunne mimma allemekumullah fe kulu mimma emsekne aleykum vezkurusmellahi aleyhi vettekullah innellahe serıul hısab |
Latin Alphabet Yes’eluneke ma za uhılle lehum kul uhılle lekumut tayyibatu ve ma allemtum minel cevarihi mukellibine tuallimunehunne mimma allemekumullahu fe kulu mimma emsekne aleykum vezkurusmellahi aleyhi vettekullah(vettekullahe) innallahe seriul hısab(hısabi) |
Latin Alphabet Yes’elûneke mâ zâ uhılle lehum kul uhılle lekumut tayyibâtu ve mâ allemtum minel cevârihi mukellibîne tuallimûnehunne mimmâ allemekumullâhu fe kulû mimmâ emsekne aleykum vezkurûsmellâhi aleyhi vettekûllâh(vettekûllâhe) innallâhe serîul hısâb(hısâbi) |
Muhammed Esed Kendilerine neyin helal kılındıgını sana soracaklar. De ki: "Hayatın butun guzel seyleri size helaldir." Allahın size ogrettigi bilgiden bir kısmını ogreterek egittiginiz av hayvanlarına gelince, onların sizin icin yakaladıgı seyi yiyin, ama ustunde Allahın adını anın ve Allaha karsı sorumlulugunuzun bilincinde olun: suphe yok ki Allah hesap gormede hızlıdır |
Muhammed Esed Kendilerine neyin helal kılındığını sana soracaklar. De ki: "Hayatın bütün güzel şeyleri size helaldir." Allahın size öğrettiği bilgiden bir kısmını öğreterek eğittiğiniz av hayvanlarına gelince, onların sizin için yakaladığı şeyi yiyin, ama üstünde Allahın adını anın ve Allaha karşı sorumluluğunuzun bilincinde olun: şüphe yok ki Allah hesap görmede hızlıdır |
Muhammet Abay yes'eluneke maza uhille lehum. kul uhille lekumu-ttayyibatu vema `allemtum mine-lcevarihi mukellibine tu`allimunehunne mimma `allemekumu-llah. fekulu mimma emsekne `aleykum vezkuru-sme-llahi `aleyh. vetteku-llah. inne-llahe seri`u-lhisab |
Muhammet Abay yes'elûneke mâẕâ üḥille lehüm. ḳul üḥille lekümu-ṭṭayyibâtü vemâ `allemtüm mine-lcevâriḥi mükellibîne tü`allimûnehünne mimmâ `allemekümü-llâh. fekülû mimmâ emsekne `aleyküm veẕkürü-sme-llâhi `aleyh. vetteḳu-llâh. inne-llâhe serî`u-lḥisâb |
Muslim Shahin Kendileri icin nelerin helal kılındıgını sana soruyorlar; de ki: Butun iyi ve temiz seyler size helal kılınmıstır. Allah'ın size ogrettiginden ogretip avcı hale getirdiginiz hayvanların sizin icin yakaladıklarından da yiyin ve uzerine Allah'ın adını anın (besmele cekin). Allah’tan korkun. Allah'ın hesabı pek cabuktur |
Muslim Shahin Kendileri için nelerin helâl kılındığını sana soruyorlar; de ki: Bütün iyi ve temiz şeyler size helâl kılınmıştır. Allah'ın size öğrettiğinden öğretip avcı hale getirdiğiniz hayvanların sizin için yakaladıklarından da yiyin ve üzerine Allah'ın adını anın (besmele çekin). Allah’tan korkun. Allah'ın hesabı pek çabuktur |
Saban Piris Sana, kendilerine neyin helal kılındıgını soruyorlar. De ki: -Temiz olanlar size helal kılınmıstır. Allah’ın size ogrettigi sekilde yetistirdiginiz avcı hayvanların sizin icin tuttuklarının uzerine Allah’ın adını anarak yiyin. Allah’tan korkun, dogrusu Allah hesabı cabucak goruverir |
Saban Piris Sana, kendilerine neyin helal kılındığını soruyorlar. De ki: -Temiz olanlar size helal kılınmıştır. Allah’ın size öğrettiği şekilde yetiştirdiğiniz avcı hayvanların sizin için tuttuklarının üzerine Allah’ın adını anarak yiyin. Allah’tan korkun, doğrusu Allah hesabı çabucak görüverir |