Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah As-saff ayat 12 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿يَغۡفِرۡ لَكُمۡ ذُنُوبَكُمۡ وَيُدۡخِلۡكُمۡ جَنَّٰتٖ تَجۡرِي مِن تَحۡتِهَا ٱلۡأَنۡهَٰرُ وَمَسَٰكِنَ طَيِّبَةٗ فِي جَنَّٰتِ عَدۡنٖۚ ذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡعَظِيمُ ﴾
[الصَّف: 12]
﴿يغفر لكم ذنوبكم ويدخلكم جنات تجري من تحتها الأنهار ومساكن طيبة في﴾ [الصَّف: 12]
Latin Alphabet Yagfir lekum zunubekum ve yudhılkum cennatin tecriy min tahtihel´enharu ve mesakine tayyibeten fiy cennati ´adnin zalikelfevzul´azıymu |
Latin Alphabet Yagfir lekum zunubekum ve yudhılkum cennatin tecri min tahtihel enharu ve mesakine tayyibeten fi cennati adn(adnin), zalikel fevzul azim(azimu) |
Latin Alphabet Yagfir lekum zunûbekum ve yudhılkum cennâtin tecrî min tahtihel enhâru ve mesâkine tayyibeten fî cennâti adn(adnin), zâlikel fevzul azîm(azîmu) |
Muhammed Esed (Eger boyle yaparsanız,) Allah gunahlarınızı bagıslayacak ve sizi (oteki dunyada) icinden ırmaklar akan bahcelere ve bu sonsuz mutluluk bahcelerindeki guzel kosklere koyacaktır. Bu buyuk bir mazhariyettir |
Muhammed Esed (Eğer böyle yaparsanız,) Allah günahlarınızı bağışlayacak ve sizi (öteki dünyada) içinden ırmaklar akan bahçelere ve bu sonsuz mutluluk bahçelerindeki güzel köşklere koyacaktır. Bu büyük bir mazhariyettir |
Muhammet Abay yagfir lekum zunubekum veyudhilkum cennatin tecri min tahtihe-l'enharu vemesakine tayyibeten fi cennati `adn. zalike-lfevzu-l`azim |
Muhammet Abay yagfir leküm ẕünûbeküm veyüdḫilküm cennâtin tecrî min taḥtihe-l'enhâru vemesâkine ṭayyibeten fî cennâti `adn. ẕâlike-lfevzü-l`ażîm |
Muslim Shahin Iste bu takdirde O, sizin gunahlarınızı bagıslar, sizi zemininden ırmaklar akan cennetlere, Adn cennetlerindeki guzel meskenlere koyar. Iste en buyuk kurtulus budur |
Muslim Shahin İşte bu takdirde O, sizin günahlarınızı bağışlar, sizi zemininden ırmaklar akan cennetlere, Adn cennetlerindeki güzel meskenlere koyar. İşte en büyük kurtuluş budur |
Saban Piris O, sizin gunahlarınızı bagıslar ve sizi alt tarafından ırmaklar akan cennetlere, Adn cennetlerindeki guzel meskenlere koyar. Iste buyuk kurtulus budur |
Saban Piris O, sizin günahlarınızı bağışlar ve sizi alt tarafından ırmaklar akan cennetlere, Adn cennetlerindeki güzel meskenlere koyar. İşte büyük kurtuluş budur |