Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Tahrim ayat 1 - التَّحرِيم - Page - Juz 28
﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّبِيُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَآ أَحَلَّ ٱللَّهُ لَكَۖ تَبۡتَغِي مَرۡضَاتَ أَزۡوَٰجِكَۚ وَٱللَّهُ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[التَّحرِيم: 1]
﴿ياأيها النبي لم تحرم ما أحل الله لك تبتغي مرضات أزواجك والله﴾ [التَّحرِيم: 1]
Latin Alphabet Ya eyyuhennebiyyu lime tuharrimu ma ehallellahu leke tebtegıy merdate ezvacike vallahu gafurun rahıymun |
Latin Alphabet Ya eyyuhen nebiyyu lime tuharrimu ma ehallallahu lek(leke), tebtegi merdate ezvacik(ezvacike), vallahu gafurun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet Yâ eyyuhen nebiyyu lime tuharrimu mâ ehallallâhu lek(leke), tebtegî merdâte ezvâcik(ezvâcike), vallâhu gafûrun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed Ey Peygamber! Eslerin(den herhangi biri)ni memnun etmek icin, neden Allah´ın sana helal kıldıgı bazı seyleri (kendine) haram kılıyorsun? Allah cok bagıslayıcıdır, rahmet kaynagıdır |
Muhammed Esed Ey Peygamber! Eşlerin(den herhangi biri)ni memnun etmek için, neden Allah´ın sana helal kıldığı bazı şeyleri (kendine) haram kılıyorsun? Allah çok bağışlayıcıdır, rahmet kaynağıdır |
Muhammet Abay ya eyyuhe-nnebiyyu lime tuharrimu ma ehalle-llahu leke. tebtegi merdate ezvacik. vellahu gafurur rahim |
Muhammet Abay yâ eyyühe-nnebiyyü lime tüḥarrimü mâ eḥalle-llâhü leke. tebtegî merḍâte ezvâcik. vellâhü gafûrur raḥîm |
Muslim Shahin Ey Peygamber! Eslerinin rızasını gozeterek Allah’ın sana helal kıldıgı seyi nicin kendine haram ediyorsun? Allah cok bagıslayan, cok esirgeyendir |
Muslim Shahin Ey Peygamber! Eşlerinin rızasını gözeterek Allah’ın sana helâl kıldığı şeyi niçin kendine haram ediyorsun? Allah çok bağışlayan, çok esirgeyendir |
Saban Piris Ey Peygamber! Ne diye eslerinin gonlunu hos etmek icin Allah’ın helal kıldıgını kendine haram ediyorsun? Allah, bagıslayıcıdır, merhametlidir |
Saban Piris Ey Peygamber! Ne diye eşlerinin gönlünü hoş etmek için Allah’ın helal kıldığını kendine haram ediyorsun? Allah, bağışlayıcıdır, merhametlidir |