Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 178 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿مَن يَهۡدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلۡمُهۡتَدِيۖ وَمَن يُضۡلِلۡ فَأُوْلَٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡخَٰسِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 178]
﴿من يهد الله فهو المهتدي ومن يضلل فأولئك هم الخاسرون﴾ [الأعرَاف: 178]
Latin Alphabet Mey yehdillahu fe huvel muhtedı ve mey yudlil fe ulaike humul hasirun |
Latin Alphabet Men yehdillahu fehuvel muhtedi ve men yudlil fe ulaike humul hasirun(hasirune) |
Latin Alphabet Men yehdillâhu fehuvel muhtedî ve men yudlil fe ulâike humul hâsirûn(hâsirûne) |
Muhammed Esed Allah kime yol gosterirse, gercekten dogru yola erisen iste odur: Onun sapıklık icinde bıraktıgı kimselere gelince, buyuk kayıp icinde olanlar da iste boyleleridir |
Muhammed Esed Allah kime yol gösterirse, gerçekten doğru yola erişen işte odur: Onun sapıklık içinde bıraktığı kimselere gelince, büyük kayıp içinde olanlar da işte böyleleridir |
Muhammet Abay mey yehdi-llahu fehuve-lmuhtedi. vemey yudlil feulaike humu-lhasirun |
Muhammet Abay mey yehdi-llâhü fehüve-lmühtedî. vemey yuḍlil feülâike hümü-lḫâsirûn |
Muslim Shahin Allah kimi hidayete erdirirse, dogru yolu bulan odur. Kimi de sasırtırsa, iste asıl ziyana ugrayanlar onlardır |
Muslim Shahin Allah kimi hidayete erdirirse, doğru yolu bulan odur. Kimi de şaşırtırsa, işte asıl ziyana uğrayanlar onlardır |
Saban Piris Allah kimi dogru yola yoneltmisse / hidayet etmisse o hidayet bulmustur. Kimi de sapıklıkta bırakmıssa, onlar mahvolanların ta kendisidir |
Saban Piris Allah kimi doğru yola yöneltmişse / hidayet etmişse o hidayet bulmuştur. Kimi de sapıklıkta bırakmışsa, onlar mahvolanların ta kendisidir |