Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 46 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَبَيۡنَهُمَا حِجَابٞۚ وَعَلَى ٱلۡأَعۡرَافِ رِجَالٞ يَعۡرِفُونَ كُلَّۢا بِسِيمَىٰهُمۡۚ وَنَادَوۡاْ أَصۡحَٰبَ ٱلۡجَنَّةِ أَن سَلَٰمٌ عَلَيۡكُمۡۚ لَمۡ يَدۡخُلُوهَا وَهُمۡ يَطۡمَعُونَ ﴾
[الأعرَاف: 46]
﴿وبينهما حجاب وعلى الأعراف رجال يعرفون كلا بسيماهم ونادوا أصحاب الجنة أن﴾ [الأعرَاف: 46]
Latin Alphabet Ve beynehuma hıcab ve alel a´rafi ricaluy ya´rifune kullem bisımahum ve nadev ashabel cenneti en selamun aleykum lem yedhuluha ve hum yatmeun |
Latin Alphabet Ve beynehuma hicab(hicabun) ve alel a´rafi ricalun ya´rifune kullen bi simahum ve nadev ashabel cenneti en selamun aleykum lem yedhuluha ve hum yatmeun(yatmeune) |
Latin Alphabet Ve beynehumâ hicâb(hicâbun) ve alel a´râfi ricâlun ya´rifûne kullen bi sîmâhum ve nâdev ashâbel cenneti en selâmun aleykum lem yedhulûhâ ve hum yatmeûn(yatmeûne) |
Muhammed Esed Bu iki taraf arasında bir engel bulunacaktır. Ve orada, (hayattayken) kendilerine (egri ile dogruyu) ayırt edebilme yetisi bahsedilmis, onların her birini tasıdıgı belirtiden tanıyan kimseler olacak. Ve (girmek icin) can attıkları halde cennete (henuz) girmemis olan bu kimseler cennetliklere: "Size selam olsun" diye seslenecekler |
Muhammed Esed Bu iki taraf arasında bir engel bulunacaktır. Ve orada, (hayattayken) kendilerine (eğri ile doğruyu) ayırt edebilme yetisi bahşedilmiş, onların her birini taşıdığı belirtiden tanıyan kimseler olacak. Ve (girmek için) can attıkları halde cennete (henüz) girmemiş olan bu kimseler cennetliklere: "Size selam olsun" diye seslenecekler |
Muhammet Abay vebeynehuma hicab. ve`ale-l'a`rafi ricaluy ya`rifune kullem bisimahum. venadev ashabe-lcenneti en selamun `aleykum lem yedhuluha vehum yatme`un |
Muhammet Abay vebeynehümâ ḥicâb. ve`ale-l'a`râfi ricâlüy ya`rifûne küllem bisîmâhüm. venâdev aṣḥâbe-lcenneti en selâmün `aleyküm lem yedḫulûhâ vehüm yaṭme`ûn |
Muslim Shahin Iki taraf (cennetlikler ve cehennemlikler) arasında bir perde ve A'raf uzerinde de herkesi simalarından tanıyan adamlar vardır ki, bunlar henuz cennete giremedikleri halde (girmeyi) umarak cennet ehline: «Selam size!» diye seslenirler |
Muslim Shahin İki taraf (cennetlikler ve cehennemlikler) arasında bir perde ve A'râf üzerinde de herkesi simalarından tanıyan adamlar vardır ki, bunlar henüz cennete giremedikleri halde (girmeyi) umarak cennet ehline: «Selâm size!» diye seslenirler |
Saban Piris (Cennet ehli ile cehennem ehli) arasında bir sur, surun burcları (A’raf’ın) uzerinde herkesi simalarından tanıyan kimseler vardır. Cennetliklere: -Selam size diye nida ederler. Henuz oraya girmemisler, fakat cok arzulamaktadırlar |
Saban Piris (Cennet ehli ile cehennem ehli) arasında bir sur, surun burçları (A’raf’ın) üzerinde herkesi simalarından tanıyan kimseler vardır. Cennetliklere: -Selam size diye nîda ederler. Henüz oraya girmemişler, fakat çok arzulamaktadırlar |