Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 47 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿۞ وَإِذَا صُرِفَتۡ أَبۡصَٰرُهُمۡ تِلۡقَآءَ أَصۡحَٰبِ ٱلنَّارِ قَالُواْ رَبَّنَا لَا تَجۡعَلۡنَا مَعَ ٱلۡقَوۡمِ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأعرَاف: 47]
﴿وإذا صرفت أبصارهم تلقاء أصحاب النار قالوا ربنا لا تجعلنا مع القوم﴾ [الأعرَاف: 47]
Latin Alphabet Ve iza surifet ebsaruhum tilkae ashabin nari kalu rabbena la tec´alna meal kavmiz zalimın |
Latin Alphabet Ve iza surifet ebsaruhum tilkae ashabin nari kalu rabbena la tec´alna mealkavmiz zalimin(zalimine) |
Latin Alphabet Ve izâ surifet ebsâruhum tilkâe ashâbin nâri kâlû rabbenâ lâ tec´alnâ mealkavmiz zâlimîn(zâlimîne) |
Muhammed Esed Ve bakıslar ates yolcularına dogru cevrilince: "Ey Rabbimiz, bizi su zalim insanların arasına katma!" diyecekler |
Muhammed Esed Ve bakışlar ateş yolcularına doğru çevrilince: "Ey Rabbimiz, bizi şu zalim insanların arasına katma!" diyecekler |
Muhammet Abay veiza surifet ebsaruhum tilkae ashabi-nnari kalu rabbena la tec`alna me`a-lkavmi-zzalimin |
Muhammet Abay veiẕâ ṣurifet ebṣâruhüm tilḳâe aṣḥâbi-nnâri ḳâlû rabbenâ lâ tec`alnâ me`a-lḳavmi-żżâlimîn |
Muslim Shahin Gozleri cehennem ehli tarafına dondurulunce de: «Ey Rabbimiz! Bizi zalimler toplulugu ile beraber bulundurma!» derler |
Muslim Shahin Gözleri cehennem ehli tarafına döndürülünce de: «Ey Rabbimiz! Bizi zalimler topluluğu ile beraber bulundurma!» derler |
Saban Piris Gozleri cehennemlikler tarafına cevrilince: -Rabbimiz, bizi zalim toplumla birlikte bulundurma! derler |
Saban Piris Gözleri cehennemlikler tarafına çevrilince: -Rabbimiz, bizi zalim toplumla birlikte bulundurma! derler |