Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-A‘raf ayat 52 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ جِئۡنَٰهُم بِكِتَٰبٖ فَصَّلۡنَٰهُ عَلَىٰ عِلۡمٍ هُدٗى وَرَحۡمَةٗ لِّقَوۡمٖ يُؤۡمِنُونَ ﴾
[الأعرَاف: 52]
﴿ولقد جئناهم بكتاب فصلناه على علم هدى ورحمة لقوم يؤمنون﴾ [الأعرَاف: 52]
Latin Alphabet Ve le kad ci´nahum bi kitabin fassalnahu ala ılmin hudev ve rahmetel li kavmiy yu´minun |
Latin Alphabet Ve lekad ci´nahum bi kitabin fassalnahu ala ilmin huden ve rahmeten li kavmin yu´minun(yu´minune) |
Latin Alphabet Ve lekad ci´nâhum bi kitâbin fassalnâhu alâ ilmin huden ve rahmeten li kavmin yu´minûn(yu´minûne) |
Muhammed Esed Cunku Biz, gercekten de onlara, inanacak bir toplum icin bir dogru yol, icinde bilgiye dayalı ayrıntılı acıklamalarda bulundugumuz bir kitap ulastırdık |
Muhammed Esed Çünkü Biz, gerçekten de onlara, inanacak bir toplum için bir doğru yol, içinde bilgiye dayalı ayrıntılı açıklamalarda bulunduğumuz bir kitap ulaştırdık |
Muhammet Abay velekad ci'nahum bikitabin fessalnahu `ala `ilmin hudev verahmetel likavmiy yu'minun |
Muhammet Abay veleḳad ci'nâhüm bikitâbin feṣṣalnâhü `alâ `ilmin hüdev veraḥmetel liḳavmiy yü'minûn |
Muslim Shahin Gercekten onlara, inanan bir toplum icin yol gosterici ve rahmet olarak, ilim uzere acıkladıgımız bir kitap getirdik |
Muslim Shahin Gerçekten onlara, inanan bir toplum için yol gösterici ve rahmet olarak, ilim üzere açıkladığımız bir kitap getirdik |
Saban Piris Biz onlara, ilim ile acıkladıgımız, iman eden bir toplum icin de kılavuz ve rahmet olan bir kitap getirmistik |
Saban Piris Biz onlara, ilim ile açıkladığımız, iman eden bir toplum için de kılavuz ve rahmet olan bir kitap getirmiştik |