Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Nuh ayat 21 - نُوح - Page - Juz 29
﴿قَالَ نُوحٞ رَّبِّ إِنَّهُمۡ عَصَوۡنِي وَٱتَّبَعُواْ مَن لَّمۡ يَزِدۡهُ مَالُهُۥ وَوَلَدُهُۥٓ إِلَّا خَسَارٗا ﴾
[نُوح: 21]
﴿قال نوح رب إنهم عصوني واتبعوا من لم يزده ماله وولده إلا﴾ [نُوح: 21]
Latin Alphabet Kale nuhun rabbi innehum ´asavniy vettebe´u men lem yezidhu maluhu ve veleduhu illa hasaren |
Latin Alphabet Kale nuhun rabbi innehum asavni vettebeu men lem yezidhu maluhu ve veleduhu illa hasara(hasaran) |
Latin Alphabet Kâle nûhun rabbi innehum asavnî vettebeû men lem yezidhu mâluhu ve veleduhû illâ hasârâ(hasâran) |
Muhammed Esed Nuh, "Ey Rabbim!" diye ekledi, "Onlar bana (tamamen) karsı cıktılar, zaten onlar serveti ve cocukları yuzunden hızla yok olmaya dogru giden kimselere uyarlar |
Muhammed Esed Nuh, "Ey Rabbim!" diye ekledi, "Onlar bana (tamamen) karşı çıktılar, zaten onlar serveti ve çocukları yüzünden hızla yok olmaya doğru giden kimselere uyarlar |
Muhammet Abay kale nuhur rabbi innehum `asavni vettebe`u mel lem yezidhu maluhu veveleduhu illa hasara |
Muhammet Abay ḳâle nûḥur rabbi innehüm `aṣavnî vettebe`û mel lem yezidhü mâlühû veveledühû illâ ḫasârâ |
Muslim Shahin (Ogutlerinin fayda vermemesi uzerine) Nuh: Rabbim! dedi, dogrusu bunlar bana karsı geldiler de, malı ve cocugu kendi ziyanını arttırmaktan baska ise yaramayan kimseye uydular |
Muslim Shahin (Öğütlerinin fayda vermemesi üzerine) Nuh: Rabbim! dedi, doğrusu bunlar bana karşı geldiler de, malı ve çocuğu kendi ziyanını arttırmaktan başka işe yaramayan kimseye uydular |
Saban Piris Nuh: -Rabbim, dedi. Onlar bana isyan ettiler. Malı ve evladı kendisine husrandan baska bir sey artırmayan kimseye uydular |
Saban Piris Nuh: -Rabbim, dedi. Onlar bana isyan ettiler. Malı ve evladı kendisine hüsrandan başka bir şey artırmayan kimseye uydular |