×

Rabbiğfirliy ve livalideyye ve limen de hale beytiye mu´minen ve lilmu´miniyne velmu´minati 71:28 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Nuh ⮕ (71:28) ayat 28 in Turkish_Alphabet

71:28 Surah Nuh ayat 28 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Nuh ayat 28 - نُوح - Page - Juz 29

﴿رَّبِّ ٱغۡفِرۡ لِي وَلِوَٰلِدَيَّ وَلِمَن دَخَلَ بَيۡتِيَ مُؤۡمِنٗا وَلِلۡمُؤۡمِنِينَ وَٱلۡمُؤۡمِنَٰتِۖ وَلَا تَزِدِ ٱلظَّٰلِمِينَ إِلَّا تَبَارَۢا ﴾
[نُوح: 28]

Rabbiğfirliy ve livalideyye ve limen de hale beytiye mu´minen ve lilmu´miniyne velmu´minati ve la tezidizzalimiyne illa tebaren

❮ Previous Next ❯

ترجمة: رب اغفر لي ولوالدي ولمن دخل بيتي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات ولا تزد, باللغة الحروف التركية

﴿رب اغفر لي ولوالدي ولمن دخل بيتي مؤمنا وللمؤمنين والمؤمنات ولا تزد﴾ [نُوح: 28]

Latin Alphabet
Rabbigfirliy ve livalideyye ve limen de hale beytiye mu´minen ve lilmu´miniyne velmu´minati ve la tezidizzalimiyne illa tebaren
Latin Alphabet
Rabbigfirli ve li valideyye ve li men dehale beytiye mu’minen ve lil mu’minine vel mu’minat(mu’minati) ve la tezidiz zalimine illa tebara(tebaren)
Latin Alphabet
Rabbigfirlî ve li vâlideyye ve li men dehale beytiye mu’minen ve lil mu’minîne vel mu’minât(mu’minâti) ve lâ tezidiz zâlimîne illâ tebârâ(tebâren)
Muhammed Esed
Ey Rabbim! Bana, anneme, babama, evime mumin olarak giren herkese ve (daha sonraki) butun mumin kadınlara ve erkeklere bagıslayıcılıgını goster ve zulum isleyenleri her zaman helake ugrat
Muhammed Esed
Ey Rabbim! Bana, anneme, babama, evime mümin olarak giren herkese ve (daha sonraki) bütün mümin kadınlara ve erkeklere bağışlayıcılığını göster ve zulüm işleyenleri her zaman helake uğrat
Muhammet Abay
rabbi-gfir li velivalideyye velimen dehale beytiye mu'minev velilmu'minine velmu'minat. vela tezidi-zzalimine illa tebara
Muhammet Abay
rabbi-gfir lî velivâlideyye velimen deḫale beytiye mü'minev velilmü'minîne velmü'minât. velâ tezidi-żżâlimîne illâ tebârâ
Muslim Shahin
«Rabbim! Beni, ana-babamı, iman etmis olarak evime girenleri, iman eden erkekleri ve iman eden kadınları bagısla, zalimlerin de ancak helakini arttır.»
Muslim Shahin
«Rabbim! Beni, ana-babamı, iman etmiş olarak evime girenleri, iman eden erkekleri ve iman eden kadınları bağışla, zalimlerin de ancak helâkini arttır.»
Saban Piris
Rabbim, beni bagısla, anamı, babamı ve iman ederek evime giren erkek ve kadın muminleri de.. Yalnız zalimleri yok et
Saban Piris
Rabbim, beni bağışla, anamı, babamı ve iman ederek evime giren erkek ve kadın müminleri de.. Yalnız zalimleri yok et
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek