Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Jinn ayat 28 - الجِن - Page - Juz 29
﴿لِّيَعۡلَمَ أَن قَدۡ أَبۡلَغُواْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّهِمۡ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيۡهِمۡ وَأَحۡصَىٰ كُلَّ شَيۡءٍ عَدَدَۢا ﴾
[الجِن: 28]
﴿ليعلم أن قد أبلغوا رسالات ربهم وأحاط بما لديهم وأحصى كل شيء﴾ [الجِن: 28]
Latin Alphabet Liya´leme en kad eblegu risalati rabbihim ve ehata bima lediyhim ve ahsa kulle sey´in ´adeden |
Latin Alphabet Li ya’leme en kad eblegu rısalati rabbihim ve ehata bima ledeyhim ve ahsa kulle sey’in adeda(adeden) |
Latin Alphabet Li ya’leme en kad eblegû rısâlâti rabbihim ve ehâta bimâ ledeyhim ve ahsâ kulle şey’in adedâ(adeden) |
Muhammed Esed boylece bu (elci)lerin teblig ettikleri seyin (yalnızca) Rablerinin mesajları oldugunu acıkca gosterir, cunku onların (soyleyebilecekleri) her seyi (bilgisi ile) kusatan O´dur; ve (mevcut olan) her seyi bir bir hesaplayandır |
Muhammed Esed böylece bu (elçi)lerin tebliğ ettikleri şeyin (yalnızca) Rablerinin mesajları olduğunu açıkça gösterir, çünkü onların (söyleyebilecekleri) her şeyi (bilgisi ile) kuşatan O´dur; ve (mevcut olan) her şeyi bir bir hesaplayandır |
Muhammet Abay liya`leme en kad eblegu risalati rabbihim veehata bima ledeyhim veahsa kulle sey'in `adeda |
Muhammet Abay liya`leme en ḳad eblegû risâlâti rabbihim veeḥâṭa bimâ ledeyhim veaḥṣâ külle şey'in `adedâ |
Muslim Shahin Ki boylece onların (peygamberlerin), Rablerinin gonderdiklerini hakkıyla teblig ettiklerini bilsin. (Allah) onların nezdinde olup bitenleri cepecevre kusatmıs ve her seyi bir bir saymıstır (kaydetmistir) |
Muslim Shahin Ki böylece onların (peygamberlerin), Rablerinin gönderdiklerini hakkıyla tebliğ ettiklerini bilsin. (Allah) onların nezdinde olup bitenleri çepeçevre kuşatmış ve her şeyi bir bir saymıştır (kaydetmiştir) |
Saban Piris Rabbinin gonderdiklerini gercekten teblig ettiklerini gostermek icin... Onların yanlarında olanı kusatmıs ve her seyi bir bir kaydetmistir |
Saban Piris Rabbinin gönderdiklerini gerçekten tebliğ ettiklerini göstermek için... Onların yanlarında olanı kuşatmış ve her şeyi bir bir kaydetmiştir |