×

Ve iz kalüllahümme in kane haza hüvel hakka min ındike fe emtır 8:32 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Anfal ⮕ (8:32) ayat 32 in Turkish_Alphabet

8:32 Surah Al-Anfal ayat 32 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anfal ayat 32 - الأنفَال - Page - Juz 9

﴿وَإِذۡ قَالُواْ ٱللَّهُمَّ إِن كَانَ هَٰذَا هُوَ ٱلۡحَقَّ مِنۡ عِندِكَ فَأَمۡطِرۡ عَلَيۡنَا حِجَارَةٗ مِّنَ ٱلسَّمَآءِ أَوِ ٱئۡتِنَا بِعَذَابٍ أَلِيمٖ ﴾
[الأنفَال: 32]

Ve iz kalüllahümme in kane haza hüvel hakka min ındike fe emtır aleyna hıcaratem mines semai evi´tina bi azabin elım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإذ قالوا اللهم إن كان هذا هو الحق من عندك فأمطر علينا, باللغة الحروف التركية

﴿وإذ قالوا اللهم إن كان هذا هو الحق من عندك فأمطر علينا﴾ [الأنفَال: 32]

Latin Alphabet
Ve iz kalullahumme in kane haza huvel hakka min ındike fe emtır aleyna hıcaratem mines semai evi´tina bi azabin elım
Latin Alphabet
Ve iz kalullahumme in kane haza huvel hakka min indike fe emtir aleyna hıcareten mines semai evi´tina bi azabin elim(elimin)
Latin Alphabet
Ve iz kâlûllâhumme in kâne hâzâ huvel hakka min indike fe emtir aleynâ hıcâreten mines semâi evi´tinâ bi azâbin elîm(elîmin)
Muhammed Esed
Ve bir de soyle derlerdi: "Ey Allahımız, eger bu gercekten Senin katından (indirilen) hakkın kendisi ise, o zaman gokten tas yagdır basımıza, yahut (daha) can yakıcı bir azap cıkar karsımıza
Muhammed Esed
Ve bir de şöyle derlerdi: "Ey Allahımız, eğer bu gerçekten Senin katından (indirilen) hakkın kendisi ise, o zaman gökten taş yağdır başımıza, yahut (daha) can yakıcı bir azap çıkar karşımıza
Muhammet Abay
veiz kalu-llahumme in kane haza huve-lhakka min `indike feemtir `aleyna hicaratem mine-ssemai evi-'tina bi`azabin elim
Muhammet Abay
veiẕ ḳâlü-llâhümme in kâne hâẕâ hüve-lḥaḳḳa min `indike feemṭir `aleynâ ḥicâratem mine-ssemâi evi-'tinâ bi`aẕâbin elîm
Muslim Shahin
Hani (o kafirler) bir zaman da: Ey Allah'ım! Eger bu Kitap senin katından gelmis bir gercekse uzerimize gokten tas yagdır, yahut bize elem verici bir azap getir! demislerdi
Muslim Shahin
Hani (o kâfirler) bir zaman da: Ey Allah'ım! Eğer bu Kitap senin katından gelmiş bir gerçekse üzerimize gökten taş yağdır, yahut bize elem verici bir azap getir! demişlerdi
Saban Piris
“Ve Allah’ım, eger bu senin yanından gelmis gercekse basımıza gokten tas yagdır, yahut bize acı bir azap ver!”
Saban Piris
“Ve Allah’ım, eğer bu senin yanından gelmiş gerçekse başımıza gökten taş yağdır, yahut bize acı bir azap ver!”
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek