Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anfal ayat 31 - الأنفَال - Page - Juz 9
﴿وَإِذَا تُتۡلَىٰ عَلَيۡهِمۡ ءَايَٰتُنَا قَالُواْ قَدۡ سَمِعۡنَا لَوۡ نَشَآءُ لَقُلۡنَا مِثۡلَ هَٰذَآ إِنۡ هَٰذَآ إِلَّآ أَسَٰطِيرُ ٱلۡأَوَّلِينَ ﴾
[الأنفَال: 31]
﴿وإذا تتلى عليهم آياتنا قالوا قد سمعنا لو نشاء لقلنا مثل هذا﴾ [الأنفَال: 31]
Latin Alphabet Ve iza tutla alehim ayatuna kalu kad semı´na lev nesau le kulna misle haza in haza illa esatıyrul evvelın |
Latin Alphabet Ve iza tutla aleyhim ayatuna kalu kad semi´na lev nesau le kulna misle haza in haza illa esatirul evvelin(evveline) |
Latin Alphabet Ve iza tutlâ aleyhim âyâtunâ kâlû kad semi´nâ lev neşâu le kulnâ misle hâzâ in hâzâ illâ esâtîrul evvelîn(evvelîne) |
Muhammed Esed Ve kendilerine her ne zaman ayetlerimiz ulastırılsa, "Biz (butun bunları) onceden de isitmistik," derlerdi, "istesek, suphesiz, biz (kendimiz) de bu tur sozler duzebiliriz: eski zamanlara dair masallardan baska bir sey degil, bunlar |
Muhammed Esed Ve kendilerine her ne zaman ayetlerimiz ulaştırılsa, "Biz (bütün bunları) önceden de işitmiştik," derlerdi, "istesek, şüphesiz, biz (kendimiz) de bu tür sözler düzebiliriz: eski zamanlara dair masallardan başka bir şey değil, bunlar |
Muhammet Abay veiza tutla `aleyhim ayatuna kalu kad semi`na lev nesau lekulna misle haza in haza illa esatiru-l'evvelin |
Muhammet Abay veiẕâ tütlâ `aleyhim âyâtünâ ḳâlû ḳad semi`nâ lev neşâü leḳulnâ miŝle hâẕâ in hâẕâ illâ esâṭîru-l'evvelîn |
Muslim Shahin Onlara ayetlerimiz okundugu zaman dediler ki: «(Evet) isittik, istesek biz de bunun benzerini elbette soyleyebiliriz. Bu oncekilerin masallarından baska bir sey degildir.» |
Muslim Shahin Onlara âyetlerimiz okunduğu zaman dediler ki: «(Evet) işittik, istesek biz de bunun benzerini elbette söyleyebiliriz. Bu öncekilerin masallarından başka bir şey değildir.» |
Saban Piris Ayetlerimiz onlara okundugu zaman ‘duyduk, istesek biz de bunun benzerini soyleyebiliriz. Bu sadece eskilerin masalları’ dediler |
Saban Piris Ayetlerimiz onlara okunduğu zaman ‘duyduk, istesek biz de bunun benzerini söyleyebiliriz. Bu sadece eskilerin masalları’ dediler |