Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anfal ayat 61 - الأنفَال - Page - Juz 10
﴿۞ وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الأنفَال: 61]
﴿وإن جنحوا للسلم فاجنح لها وتوكل على الله إنه هو السميع العليم﴾ [الأنفَال: 61]
Latin Alphabet Ve in cenehu lis selmi fecnah leha ve tevekkel alellah innehu huves semıul alım |
Latin Alphabet Ve in cenehu lis selmi fecnah leha ve tevekkel alallah(alallahi), innehu huves semiul alim(alimu) |
Latin Alphabet Ve in cenehû lis selmi fecnah lehâ ve tevekkel alallâh(alallâhi), innehu huves semîul alîm(alîmu) |
Muhammed Esed Ama eger onlar barıstan yana egilim gosterirlerse, sen de barıstan yana ol ve Allaha guven: cunku O, gercekten her seyi isiten, her seyin aslını bilendir |
Muhammed Esed Ama eğer onlar barıştan yana eğilim gösterirlerse, sen de barıştan yana ol ve Allaha güven: çünkü O, gerçekten her şeyi işiten, her şeyin aslını bilendir |
Muhammet Abay vein cenehu lisselmi fecnah leha vetevekkel `ale-llah. innehu huve-ssemi`u-l`alim |
Muhammet Abay vein ceneḥû lisselmi fecnaḥ lehâ vetevekkel `ale-llâh. innehû hüve-ssemî`u-l`alîm |
Muslim Shahin Eger onlar barısa yanasırlarsa sen de ona yanas ve Allah'a tevekkul et, cunku O hakkıyla isitendir, hakkıyla bilendir |
Muslim Shahin Eğer onlar barışa yanaşırlarsa sen de ona yanaş ve Allah'a tevekkül et, çünkü O hakkıyla işitendir, hakkıyla bilendir |
Saban Piris Eger barısa yanasırlarsa sen de yanas ve Allah’a guven. Suphesiz O isiten ve bilendir |
Saban Piris Eğer barışa yanaşırlarsa sen de yanaş ve Allah’a güven. Şüphesiz O işiten ve bilendir |