×

Daca ei se apleaca spre pace, apleaca-te si tu si incredinteaza-te lui 8:61 Russian translation

Quran infoRussianSurah Al-Anfal ⮕ (8:61) ayat 61 in Russian

8:61 Surah Al-Anfal ayat 61 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Al-Anfal ayat 61 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿۞ وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلۡمِ فَٱجۡنَحۡ لَهَا وَتَوَكَّلۡ عَلَى ٱللَّهِۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[الأنفَال: 61]

Daca ei se apleaca spre pace, apleaca-te si tu si incredinteaza-te lui Dumnezeu, caci El este Auzitorul, Stiutorul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وإن جنحوا للسلم فاجنح لها وتوكل على الله إنه هو السميع العليم, باللغة الروسية

﴿وإن جنحوا للسلم فاجنح لها وتوكل على الله إنه هو السميع العليم﴾ [الأنفَال: 61]

Abu Adel
А если они [неверующие] склонятся к миру, то и ты склонись к нему [к миру] и полагайся на Аллаха [не беспокойся, что они могут поступить вероломно]: (ведь) поистине, Он – Слышащий (их речи), (и) Знающий (их деяния)
Elmir Kuliev
Yesli oni sklonyayutsya k miru, ty tozhe sklonyaysya k miru i upovay na Allakha. Voistinu, On - Slyshashchiy, Znayushchiy
Elmir Kuliev
Если они склоняются к миру, ты тоже склоняйся к миру и уповай на Аллаха. Воистину, Он - Слышащий, Знающий
Gordy Semyonovich Sablukov
Yesli oni budut sklonyatsya k miru, to i ty sklonis' k nemu i vozlozhi upovaniye na Boga; istinno, On slyshashchiy, znayushchiy
Gordy Semyonovich Sablukov
Если они будут склонятся к миру, то и ты склонись к нему и возложи упование на Бога; истинно, Он слышащий, знающий
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
A yesli oni sklonyatsya k miru, to sklonis' i ty k nemu i polagaysya na Allakha: ved' On - slyshashchiy, znayushchiy
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
А если они склонятся к миру, то склонись и ты к нему и полагайся на Аллаха: ведь Он - слышащий, знающий
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek