Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taubah ayat 57 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَوۡ يَجِدُونَ مَلۡجَـًٔا أَوۡ مَغَٰرَٰتٍ أَوۡ مُدَّخَلٗا لَّوَلَّوۡاْ إِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُونَ ﴾
[التوبَة: 57]
﴿لو يجدون ملجأ أو مغارات أو مدخلا لولوا إليه وهم يجمحون﴾ [التوبَة: 57]
Latin Alphabet Lev yecidune melceen ev megaratin ev muddehalel le vellev ileyhi vehum yecmehun |
Latin Alphabet Lev yecidune melce’en ev magaratin ev muddehalen le vellev ileyhi ve hum yecmehun(yecmehune) |
Latin Alphabet Lev yecidûne melce’en ev magârâtin ev muddehalen le vellev ileyhi ve hum yecmehûn(yecmehûne) |
Muhammed Esed (oysa) (yeryuzunde) sıgınacak bir yer yahut bir magara, bir kovuk bulabilselerdi onunu ardını dusunmeden panik icinde donup oraya baslarını sokarlardı |
Muhammed Esed (oysa) (yeryüzünde) sığınacak bir yer yahut bir mağara, bir kovuk bulabilselerdi önünü ardını düşünmeden panik içinde dönüp oraya başlarını sokarlardı |
Muhammet Abay lev yecidune melceen ev megaratin ev muddehalel levellev ileyhi vehum yecmehun |
Muhammet Abay lev yecidûne melceen ev megârâtin ev müddeḫalel levellev ileyhi vehüm yecmeḥûn |
Muslim Shahin Eger sıgınacak bir yer yahut (barınabilecek) magaralar veya (sokulabilecek) bir delik bulsalardı, kosarak o tarafa yonelip giderlerdi |
Muslim Shahin Eğer sığınacak bir yer yahut (barınabilecek) mağaralar veya (sokulabilecek) bir delik bulsalardı, koşarak o tarafa yönelip giderlerdi |
Saban Piris Bir sıgınak, magara veya girecek bir delik bulsalar kacarak oraya yonelirler |
Saban Piris Bir sığınak, mağara veya girecek bir delik bulsalar kaçarak oraya yönelirler |