Quran with Russian translation - Surah At-Taubah ayat 57 - التوبَة - Page - Juz 10
﴿لَوۡ يَجِدُونَ مَلۡجَـًٔا أَوۡ مَغَٰرَٰتٍ أَوۡ مُدَّخَلٗا لَّوَلَّوۡاْ إِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُونَ ﴾
[التوبَة: 57]
﴿لو يجدون ملجأ أو مغارات أو مدخلا لولوا إليه وهم يجمحون﴾ [التوبَة: 57]
| Abu Adel Если бы они [эти лицемеры] нашли убежище [крепость], или пещеры (в горах), или укрытие (в земле), то они повернулись [направились] бы к нему, устремляясь стремительно |
| Elmir Kuliev Yesli by oni nashli ubezhishche, peshcheru ili ukrytiye, to oni pospeshno napravilis' by tuda |
| Elmir Kuliev Если бы они нашли убежище, пещеру или укрытие, то они поспешно направились бы туда |
| Gordy Semyonovich Sablukov Kak skoro nakhodyat kakoye ni bud' ubezhishche, ili peshcheru, ili drugoye kakoye ukhodbishche, povernutsya i neuderzhimo ubegut tuda |
| Gordy Semyonovich Sablukov Как скоро находят какое ни будь убежище, или пещеру, или другое какое уходбище, повернутся и неудержимо убегут туда |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Yesli by oni nashli ubezhishche, ili peshchery, ili vkhod, to oni povernuli by k nemu, ustremlyayas' stremitel'no |
| Ignaty Yulianovich Krachkovsky Если бы они нашли убежище, или пещеры, или вход, то они повернули бы к нему, устремляясь стремительно |