×

Keyfe yekunü lil müşrikıne ahdün ındellahi ve ınde rasulihı illellezıne ahettüm ındel 9:7 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah At-Taubah ⮕ (9:7) ayat 7 in Turkish_Alphabet

9:7 Surah At-Taubah ayat 7 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah At-Taubah ayat 7 - التوبَة - Page - Juz 10

﴿كَيۡفَ يَكُونُ لِلۡمُشۡرِكِينَ عَهۡدٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعِندَ رَسُولِهِۦٓ إِلَّا ٱلَّذِينَ عَٰهَدتُّمۡ عِندَ ٱلۡمَسۡجِدِ ٱلۡحَرَامِۖ فَمَا ٱسۡتَقَٰمُواْ لَكُمۡ فَٱسۡتَقِيمُواْ لَهُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُتَّقِينَ ﴾
[التوبَة: 7]

Keyfe yekunü lil müşrikıne ahdün ındellahi ve ınde rasulihı illellezıne ahettüm ındel mescidil haram fe mestekamu leküm festekıymu lehüm innellahe yühıbbül mütekeyın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند, باللغة الحروف التركية

﴿كيف يكون للمشركين عهد عند الله وعند رسوله إلا الذين عاهدتم عند﴾ [التوبَة: 7]

Latin Alphabet
Keyfe yekunu lil musrikıne ahdun ındellahi ve ınde rasulihı illellezıne ahettum ındel mescidil haram fe mestekamu lekum festekıymu lehum innellahe yuhıbbul mutekeyın
Latin Alphabet
Keyfe yekunu lil musrikine ahdun ındallahi ve ınde resulihi illellezine ahedtum ındel mescidil haram(harami), fe mestekamu lekum festekimu lehum, innallahe yuhıbbul muttekin(muttekine)
Latin Alphabet
Keyfe yekûnu lil muşrikîne ahdun ındallâhi ve ınde resûlihî illellezîne âhedtum ındel mescidil harâm(harâmi), fe mestekâmû lekum festekîmû lehum, innallâhe yuhıbbul muttekîn(muttekîne)
Muhammed Esed
Sizin (ey inananlar) Mescid-i Haramın yakınında kendileriyle bir andlasma yapmıs oldugunuz kimselerin dısında, Allahtan baskalarına tanrılık yakıstıranların Allah ve Onun Elcisiyle bir andlasma saglamaları nasıl mumkun olabilir ki? (Sizin andlasma yaptıklarınıza gelince,) onlar size karsı durust kaldıkları surece siz de onlara karsı durust olun: cunku, (unutmayın), Allah, yalnızca, kendisine karsı sorumluluk bilinci tasıyanları sever
Muhammed Esed
Sizin (ey inananlar) Mescid-i Haramın yakınında kendileriyle bir andlaşma yapmış olduğunuz kimselerin dışında, Allahtan başkalarına tanrılık yakıştıranların Allah ve Onun Elçisiyle bir andlaşma sağlamaları nasıl mümkün olabilir ki? (Sizin andlaşma yaptıklarınıza gelince,) onlar size karşı dürüst kaldıkları sürece siz de onlara karşı dürüst olun: çünkü, (unutmayın), Allah, yalnızca, kendisine karşı sorumluluk bilinci taşıyanları sever
Muhammet Abay
keyfe yekunu lilmusrikine `ahdun `inde-llahi ve`inde rasulihi ille-llezine `ahettum `inde-lmescidi-lharam. feme-stekamu lekum festekimu lehum. inne-llahe yuhibbu-lmuttekin
Muhammet Abay
keyfe yekûnü lilmüşrikîne `ahdün `inde-llâhi ve`inde rasûlihî ille-lleẕîne `âhettüm `inde-lmescidi-lḥarâm. feme-steḳâmû leküm festeḳîmû lehüm. inne-llâhe yüḥibbü-lmütteḳîn
Muslim Shahin
Mescid-i Haram'da andlasma yaptıklarınız dısında, musrikler icin Allah ve Rasulu yanında nasıl bir andlasma olabilir? Bu itibarla, onlar size (andlasmalarına sadık kalacak) durust davrandıkları surece, siz de onlara durust davranın. Allah, suphesiz (andlasmalarını bozmaktan) sakınanları sever
Muslim Shahin
Mescid-i Harâm'da andlaşma yaptıklarınız dışında, müşrikler için Allah ve Rasûlü yanında nasıl bir andlaşma olabilir? Bu itibarla, onlar size (andlaşmalarına sâdık kalacak) dürüst davrandıkları sürece, siz de onlara dürüst davranın. Allah, şüphesiz (andlaşmalarını bozmaktan) sakınanları sever
Saban Piris
Mescid-i Haram’ın yanında antlastıklarınızın dısında, musriklerin nasıl Allah katında ve resulu yanında bir antlasmaları olabilir. (Bununla beraber) size dogru davrandıkca siz de onlara dogru davranın. Allah sakınanları sever
Saban Piris
Mescid-i Haram’ın yanında antlaştıklarınızın dışında, müşriklerin nasıl Allah katında ve resulü yanında bir antlaşmaları olabilir. (Bununla beraber) size doğru davrandıkça siz de onlara doğru davranın. Allah sakınanları sever
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek