Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yunus ayat 26 - يُونس - Page - Juz 11
﴿۞ لِّلَّذِينَ أَحۡسَنُواْ ٱلۡحُسۡنَىٰ وَزِيَادَةٞۖ وَلَا يَرۡهَقُ وُجُوهَهُمۡ قَتَرٞ وَلَا ذِلَّةٌۚ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[يُونس: 26]
﴿للذين أحسنوا الحسنى وزيادة ولا يرهق وجوههم قتر ولا ذلة أولئك أصحاب﴾ [يُونس: 26]
Diyanet Isleri Iyi davrananlara; daima daha iyisi ve ustunu verilir. Onların yuzlerine ne bir karalık, ne de zillet bulasır. Iste onlar cennetliklerdir, orada temelli kalırlar |
Diyanet Isleri Iyi is, guzel amel yapanlara daha guzeli ve daha fazlasiyla karsilik vardir. Yuzlerine ne kara bulasir, ne de asagilanirlar. Cennet ehli iste bunlardir. Orada ebedi kalacaklardir |
Diyanet Isleri Iyi is, güzel amel yapanlara daha güzeli ve daha fazlasiyla karsilik vardir. Yüzlerine ne kara bulasir, ne de asagilanirlar. Cennet ehli iste bunlardir. Orada ebedî kalacaklardir |
Diyanet Vakfi Guzel davrananlara daha guzel karsılık, bir de fazlası vardır. Onların yuzlerine ne bir toz (kara leke) bulasır ne de bir horluk (gelir). Iste onlar cennet ehlidirler. Ve onlar orada ebedi kalacaklardır |
Diyanet Vakfi Güzel davrananlara daha güzel karşılık, bir de fazlası vardır. Onların yüzlerine ne bir toz (kara leke) bulaşır ne de bir horluk (gelir). İşte onlar cennet ehlidirler. Ve onlar orada ebedi kalacaklardır |
Edip Yuksel Guzel davrananlara daha fazlası vardır. Yuzlerini ne bir yoksunluk ne de bir asagılanma duygusu kaplar. Onlar cennet halkıdır. Orada ebedi kalıcıdırlar |
Edip Yuksel Güzel davrananlara daha fazlası vardır. Yüzlerini ne bir yoksunluk ne de bir aşağılanma duygusu kaplar. Onlar cennet halkıdır. Orada ebedi kalıcıdırlar |