Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yunus ayat 30 - يُونس - Page - Juz 11
﴿هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 30]
﴿هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل﴾ [يُونس: 30]
Diyanet Isleri Iste orada herkes dunyada yapmıs olduguyla imtihan verir ve gercek Mevlaları olan Allah'a dondurulur. Uydurdukları putlar da ortadan kaybolmustur |
Diyanet Isleri Iste burada herkes gecmiste yaptigini bulacak. Ve gercek mevlalari olan Allah'a dondurulecekler. Iftira edip uydurduklari seyler de kendilerinden busbutun uzaklasip gidecek |
Diyanet Isleri Iste burada herkes geçmiste yaptigini bulacak. Ve gerçek mevlalari olan Allah'a döndürülecekler. Iftira edip uydurduklari seyler de kendilerinden büsbütün uzaklasip gidecek |
Diyanet Vakfi Orada herkes gecmiste yaptıklarını karsısında bulur. Artık onlar gercek sahipleri olan Allah'a dondurulmuslerdir. Uydurmakta oldukları seyler (batıl tanrıları) da onları terkedip kaybolmustur |
Diyanet Vakfi Orada herkes geçmişte yaptıklarını karşısında bulur. Artık onlar gerçek sahipleri olan Allah'a döndürülmüşlerdir. Uydurmakta oldukları şeyler (batıl tanrıları) da onları terkedip kaybolmuştur |
Edip Yuksel Iste orada her can, gecmiste yapmıs oldugunu bulur. Gercek Mevlaları olan ALLAH'a dondurulurler. Uydurdukları (ortaklar) ise kendilerinden uzaklasıp kaybolur |
Edip Yuksel İşte orada her can, geçmişte yapmış olduğunu bulur. Gerçek Mevlaları olan ALLAH'a döndürülürler. Uydurdukları (ortaklar) ise kendilerinden uzaklaşıp kaybolur |