×

Fiece suflet va fi cercetat de ceea ce a savarsit inainte. Tagaduitorii 10:30 Russian translation

Quran infoRussianSurah Yunus ⮕ (10:30) ayat 30 in Russian

10:30 Surah Yunus ayat 30 in Russian (الروسية)

Quran with Russian translation - Surah Yunus ayat 30 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 30]

Fiece suflet va fi cercetat de ceea ce a savarsit inainte. Tagaduitorii vor fi intorsi la Dumnezeu, Domnul lor adevarat, si nascocirile lor se vor indeparta de ei

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل, باللغة الروسية

﴿هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل﴾ [يُونس: 30]

Abu Adel
Там [на месте стояния] испытает [увидит] каждая душа, что она сделала раньше. (И ей будет воздано в соответствии с ее делами). И будут они [рабы] возвращены к Аллаху, их Истинному Покровителю. И исчезнет от них [от многобожников] то, что они измышляли [те ложные божества, на заступничество которых они надеялись]
Elmir Kuliev
Tam kazhdyy chelovek ispytayet to, chto on sovershil prezhde. Oni budut vozvrashcheny k Allakhu, ikh Istinnomu Pokrovitelyu, i pokinet ikh (ili ischeznet) to, chto oni izmyshlyali
Elmir Kuliev
Там каждый человек испытает то, что он совершил прежде. Они будут возвращены к Аллаху, их Истинному Покровителю, и покинет их (или исчезнет) то, что они измышляли
Gordy Semyonovich Sablukov
Zdes' kazhdaya dusha ispytana budet v tom, chto ona prezhde polozhila v zalog za sebya; oni opyat' predstavleny budut pred Boga, istinnogo vladyku ikh; a te, kotorykh vydumali oni, skroyutsya ot nikh
Gordy Semyonovich Sablukov
Здесь каждая душа испытана будет в том, что она прежде положила в залог за себя; они опять представлены будут пред Бога, истинного владыку их; а те, которых выдумали они, скроются от них
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Tam ispytayet vsyakaya dusha, chto ona sdelala ran'she; obrashcheny oni budut k Allakhu, vladyke ikh istinnomu, i ischeznet ot nikh to, chto oni izmyshlyali
Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Там испытает всякая душа, что она сделала раньше; обращены они будут к Аллаху, владыке их истинному, и исчезнет от них то, что они измышляли
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek