×

Dort erfahrt jede Seele, was sie (an Taten) vorausgeschickt hat. Und sie 10:30 German translation

Quran infoGermanSurah Yunus ⮕ (10:30) ayat 30 in German

10:30 Surah Yunus ayat 30 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah Yunus ayat 30 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 30]

Dort erfahrt jede Seele, was sie (an Taten) vorausgeschickt hat. Und sie werden zu Allah, ihrem wahren Herrn, zuruckgebracht, und das, was sie zu erdichten pflegten, wird ihnen entschwunden sein

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل, باللغة الألمانية

﴿هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل﴾ [يُونس: 30]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Dort erfahrt jede Seele, was sie (an Taten) vorausgeschickt hat. Und sie werden zu Allah, ihrem wahren Herrn, zurückgebracht, und das, was sie zu erdichten pflegten, wird ihnen entschwunden sein
Adel Theodor Khoury
Dort wird jede Seele erfahren, was sie fruher getan hat. Und sie werden zu Gott, ihrem wahren Herrscher, zuruckgebracht, und entschwunden ist ihnen dann, was sie zu erdichten pflegten
Adel Theodor Khoury
Dort wird jede Seele erfahren, was sie früher getan hat. Und sie werden zu Gott, ihrem wahren Herrscher, zurückgebracht, und entschwunden ist ihnen dann, was sie zu erdichten pflegten
Amir Zaidan
Dort uberpruft jede Seele, was sie vorlegte. Und sie wurden zu ALLAH zuruckgebracht, ihrem wahren Maula. Und ihnen ist abhanden gekommen, was sie zu erfinden pflegten
Amir Zaidan
Dort überprüft jede Seele, was sie vorlegte. Und sie wurden zu ALLAH zurückgebracht, ihrem wahren Maula. Und ihnen ist abhanden gekommen, was sie zu erfinden pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Dort wird jede Seele uber das, was sie fruher getan hat, nachgepruft. Und sie werden zu Allah, ihrem wahren Schutzherrn, zuruckgebracht, und entschwunden ist ihnen (dann), was sie zu ersinnen pflegten
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Dort wird jede Seele über das, was sie früher getan hat, nachgeprüft. Und sie werden zu Allah, ihrem wahren Schutzherrn, zurückgebracht, und entschwunden ist ihnen (dann), was sie zu ersinnen pflegten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Dort wird jede Seele uber das, was sie fruher getan hat, nachgepruft. Und sie werden zu Allah, ihrem wahren Schutzherrn, zuruckgebracht, und entschwunden ist ihnen (dann), was sie zu ersinnen pflegten
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Dort wird jede Seele über das, was sie früher getan hat, nachgeprüft. Und sie werden zu Allah, ihrem wahren Schutzherrn, zurückgebracht, und entschwunden ist ihnen (dann), was sie zu ersinnen pflegten
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek