×

Là, chaque âme éprouvera (les conséquences de) ce qu’elle a précédemment accompli. 10:30 French translation

Quran infoFrenchSurah Yunus ⮕ (10:30) ayat 30 in French

10:30 Surah Yunus ayat 30 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Yunus ayat 30 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُنَالِكَ تَبۡلُواْ كُلُّ نَفۡسٖ مَّآ أَسۡلَفَتۡۚ وَرُدُّوٓاْ إِلَى ٱللَّهِ مَوۡلَىٰهُمُ ٱلۡحَقِّۖ وَضَلَّ عَنۡهُم مَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[يُونس: 30]

Là, chaque âme éprouvera (les conséquences de) ce qu’elle a précédemment accompli. Et ils seront ramenés vers Allah leur vrai Maître; et leurs inventions (idoles) s’éloigneront d’eux

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل, باللغة الفرنسية

﴿هنالك تبلو كل نفس ما أسلفت وردوا إلى الله مولاهم الحق وضل﴾ [يُونس: 30]

Islamic Foundation
C’est la que toute ame sera eprouvee par ses œuvres passees. Et tous seront ramenes vers Allah, leur Vrai Protecteur, cependant que se perdront les (divinites) qu’ils inventaient
Islamic Foundation
C’est là que toute âme sera éprouvée par ses œuvres passées. Et tous seront ramenés vers Allah, leur Vrai Protecteur, cependant que se perdront les (divinités) qu’ils inventaient
Muhammad Hameedullah
La, chaque ame eprouvera (les consequences de) ce qu’elle a precedemment accompli. Et ils seront ramenes vers Allah leur vrai Maitre; et leurs inventions (idoles) s’eloigneront d’eux
Muhammad Hamidullah
La, chaque ame eprouvera (les consequences de) ce qu'elle a precedemment accompli. Et ils seront ramenes vers Allah leur vrai Maitre; et leurs inventions (idoles) s'eloigneront d'eux
Muhammad Hamidullah
Là, chaque âme éprouvera (les conséquences de) ce qu'elle a précédemment accompli. Et ils seront ramenés vers Allah leur vrai Maître; et leurs inventions (idoles) s'éloigneront d'eux
Rashid Maash
Ce Jour-la, chacun sera informe de ses œuvres passees. Tous seront ramenes a Allah, leur vrai Maitre, tandis que les fausses divinites qu’ils avaient inventees auront disparu
Rashid Maash
Ce Jour-là, chacun sera informé de ses œuvres passées. Tous seront ramenés à Allah, leur vrai Maître, tandis que les fausses divinités qu’ils avaient inventées auront disparu
Shahnaz Saidi Benbetka
C’est la que chaque ame sera eprouvee a la hauteur de ce qu’elle aura accompli. Ainsi les polytheistes auront ete ramenes vers Dieu, leur veritable Seigneur, et les idoles qu’ils auront inventees les auront abandonnes
Shahnaz Saidi Benbetka
C’est là que chaque âme sera éprouvée à la hauteur de ce qu’elle aura accompli. Ainsi les polythéistes auront été ramenés vers Dieu, leur véritable Seigneur, et les idoles qu’ils auront inventées les auront abandonnés
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek