Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 24 - هُود - Page - Juz 12
﴿۞ مَثَلُ ٱلۡفَرِيقَيۡنِ كَٱلۡأَعۡمَىٰ وَٱلۡأَصَمِّ وَٱلۡبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِۚ هَلۡ يَسۡتَوِيَانِ مَثَلًاۚ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ ﴾
[هُود: 24]
﴿مثل الفريقين كالأعمى والأصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا أفلا تذكرون﴾ [هُود: 24]
Diyanet Isleri Bu iki zumrenin durumu, kor ve sagır kimse ile goren ve isiten kimsenin durumuna benzer. Durumları hic esit olabilir mi? Ibret almıyor musunuz |
Diyanet Isleri Bu iki ayri grubun meseli, kor ve sagir ile goren ve isiten gibidir. Bunlar hic esit olabilirler mi? Hala dusunmeyecek misiniz |
Diyanet Isleri Bu iki ayri grubun meseli, kör ve sagir ile gören ve isiten gibidir. Bunlar hiç esit olabilirler mi? Hâlâ düsünmeyecek misiniz |
Diyanet Vakfi Bu iki zumrenin (muminlerle kafirlerin) durumu, kor ve sagır ile goren ve isiten kimseler gibidir. Bunların hali hic esit olur mu? Hala ibret almıyor musunuz |
Diyanet Vakfi Bu iki zümrenin (müminlerle kafirlerin) durumu, kör ve sağır ile gören ve işiten kimseler gibidir. Bunların hali hiç eşit olur mu? Hala ibret almıyor musunuz |
Edip Yuksel Her iki grubun ornegi, kor ve sagır olan biri ile goren ve isiten biri gibidir. Durumları bir midir? Ogut almaz mısınız |
Edip Yuksel Her iki grubun örneği, kör ve sağır olan biri ile gören ve işiten biri gibidir. Durumları bir midir? Öğüt almaz mısınız |