Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 23 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَخۡبَتُوٓاْ إِلَىٰ رَبِّهِمۡ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[هُود: 23]
﴿إن الذين آمنوا وعملوا الصالحات وأخبتوا إلى ربهم أولئك أصحاب الجنة هم﴾ [هُود: 23]
Diyanet Isleri Dogrusu inanan ve yararlı is yapanlar ve Rablerine boyun egenler, iste onlar cennetliklerdir; orada temellidirler |
Diyanet Isleri Fakat iman edip salih amel isleyenler ve Rablerine karsi edepli olanlar, guvenen ve itaat edenler var ya, iste bunlar da cennet ehlidirler. Onlar orada ebedi kalirlar |
Diyanet Isleri Fakat iman edip salih amel isleyenler ve Rablerine karsi edepli olanlar, güvenen ve itaat edenler var ya, iste bunlar da cennet ehlidirler. Onlar orada ebedi kalirlar |
Diyanet Vakfi Inanıp da guzel isler yapan ve Rablerine gonulden boyun egenlere gelince, iste onlar cennet ehlidir. Onlar orada ebedi kalırlar |
Diyanet Vakfi İnanıp da güzel işler yapan ve Rablerine gönülden boyun eğenlere gelince, işte onlar cennet ehlidir. Onlar orada ebedi kalırlar |
Edip Yuksel Inanıp erdemli davrananlar ve Rab'lerine gonulden boyun egenler ise cennet halkıdır. Onlar orada ebedi kalıcıdır |
Edip Yuksel İnanıp erdemli davrananlar ve Rab'lerine gönülden boyun eğenler ise cennet halkıdır. Onlar orada ebedi kalıcıdır |