Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 42 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَهِيَ تَجۡرِي بِهِمۡ فِي مَوۡجٖ كَٱلۡجِبَالِ وَنَادَىٰ نُوحٌ ٱبۡنَهُۥ وَكَانَ فِي مَعۡزِلٖ يَٰبُنَيَّ ٱرۡكَب مَّعَنَا وَلَا تَكُن مَّعَ ٱلۡكَٰفِرِينَ ﴾
[هُود: 42]
﴿وهي تجري بهم في موج كالجبال ونادى نوح ابنه وكان في معزل﴾ [هُود: 42]
Diyanet Isleri Gemi, daglar gibi dalgalar icinde onları gotururken, Nuh, bir kenarda ayrı kalmıs olan ogluna "Ey ogulcugum! Bizimle beraber gel, kafirlerle birlik olma" diye seslendi |
Diyanet Isleri Gemi icindekilerle birlikte, daglar gibi dalgalar arasinda akip gidiyordu. Nuh ayri bir yere cekilmis olan ogluna bagirdi: "Yavrucugum, gel, bizimle beraber bin! Kafirlerle beraber olma |
Diyanet Isleri Gemi içindekilerle birlikte, daglar gibi dalgalar arasinda akip gidiyordu. Nuh ayri bir yere çekilmis olan ogluna bagirdi: "Yavrucugum, gel, bizimle beraber bin! Kâfirlerle beraber olma |
Diyanet Vakfi Gemi, daglar gibi dalgalar arasında onları goturuyordu. Nuh, gemiden uzakta bulunan ogluna: Yavrucugum! (Sen de) bizimle beraber bin, kafirlerle beraber olma! diye seslendi |
Diyanet Vakfi Gemi, dağlar gibi dalgalar arasında onları götürüyordu. Nuh, gemiden uzakta bulunan oğluna: Yavrucuğum! (Sen de) bizimle beraber bin, kafirlerle beraber olma! diye seslendi |
Edip Yuksel Gemi, onları tepeler gibi dalgaların arasından gecirirken, Nuh bir kenarda ayrı duran ogluna seslendi: "Yavrum, gel bizimle birlikte bin. Kafirlerle birlik olma |
Edip Yuksel Gemi, onları tepeler gibi dalgaların arasından geçirirken, Nuh bir kenarda ayrı duran oğluna seslendi: "Yavrum, gel bizimle birlikte bin. Kafirlerle birlik olma |