Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 52 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَيَٰقَوۡمِ ٱسۡتَغۡفِرُواْ رَبَّكُمۡ ثُمَّ تُوبُوٓاْ إِلَيۡهِ يُرۡسِلِ ٱلسَّمَآءَ عَلَيۡكُم مِّدۡرَارٗا وَيَزِدۡكُمۡ قُوَّةً إِلَىٰ قُوَّتِكُمۡ وَلَا تَتَوَلَّوۡاْ مُجۡرِمِينَ ﴾
[هُود: 52]
﴿وياقوم استغفروا ربكم ثم توبوا إليه يرسل السماء عليكم مدرارا ويزدكم قوة﴾ [هُود: 52]
Diyanet Isleri Ey milletim! Rabbinizden magfiret dileyin, sonra O'na tevbe edin ki size gokten bol bol yagmur gondersin, kuvvetinize kuvvet katsın; suclular olarak yuz cevirmeyin |
Diyanet Isleri Ey kavmim! Rabbinizden magfiret isteyin, sonra O'na tevbe edin ki, uzerinize gokten bol bol bereket indirsin ve sizi kuvvetinize kuvvet katarak cogaltsin. Gelin gunahkar olarak donup gitmeyin |
Diyanet Isleri Ey kavmim! Rabbinizden magfiret isteyin, sonra O'na tevbe edin ki, üzerinize gökten bol bol bereket indirsin ve sizi kuvvetinize kuvvet katarak çogaltsin. Gelin günahkâr olarak dönüp gitmeyin |
Diyanet Vakfi Ey kavmim! Rabbinizden bagıs dileyin; sonra da O'na tevbe edin ki, uzerinize gogu (yagmuru) bol bol gondersin ve kuvvetinize kuvvet katsın. Gunah isleyerek (Allah'tan) yuz cevirmeyin |
Diyanet Vakfi Ey kavmim! Rabbinizden bağış dileyin; sonra da O'na tevbe edin ki, üzerinize göğü (yağmuru) bol bol göndersin ve kuvvetinize kuvvet katsın. Günah işleyerek (Allah'tan) yüz çevirmeyin |
Edip Yuksel Ey halkım, Rabbinizden bagıslanma dileyin, sonra O'na yonelin ki gokten uzerinize bol rahmet yagdırsın, gucunuze guc katsın. Suclular olarak yuz cevirmeyin |
Edip Yuksel Ey halkım, Rabbinizden bağışlanma dileyin, sonra O'na yönelin ki gökten üzerinize bol rahmet yağdırsın, gücünüze güç katsın. Suçlular olarak yüz çevirmeyin |