Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Hud ayat 92 - هُود - Page - Juz 12
﴿قَالَ يَٰقَوۡمِ أَرَهۡطِيٓ أَعَزُّ عَلَيۡكُم مِّنَ ٱللَّهِ وَٱتَّخَذۡتُمُوهُ وَرَآءَكُمۡ ظِهۡرِيًّاۖ إِنَّ رَبِّي بِمَا تَعۡمَلُونَ مُحِيطٞ ﴾
[هُود: 92]
﴿قال ياقوم أرهطي أعز عليكم من الله واتخذتموه وراءكم ظهريا إن ربي﴾ [هُود: 92]
Diyanet Isleri Ey Milletim! Benim taraftarlarım size gore Allah'tan daha mı degerlidir ki Allah'a sırt cevirdiniz? Dogrusu Rabbim yaptıklarınızı bilgisiyle kusatmıstır" dedi |
Diyanet Isleri Su'ayb dedi: "Ey kavmim! Benim akrabalarim size Allah'dan daha mi degerli ki, Allah'a sirt cevirip, onu unuttunuz? Muhakkak ki, Rabbim butun yaptiklarinizi cepecevre kusatmistir |
Diyanet Isleri Su'ayb dedi: "Ey kavmim! Benim akrabalarim size Allah'dan daha mi degerli ki, Allah'a sirt çevirip, onu unuttunuz? Muhakkak ki, Rabbim bütün yaptiklarinizi çepeçevre kusatmistir |
Diyanet Vakfi (Suayb:) "Ey kavmim dedi, size gore benim kabilem Allah'tan daha mı guclu ve degerli ki, onu (Allah'ın emirlerini) arkanıza atıp unuttunuz. Suphesiz ki Rabbim yapmakta olduklarınızı cepecevre kusatıcıdır |
Diyanet Vakfi (Şuayb:) "Ey kavmim dedi, size göre benim kabilem Allah'tan daha mı güçlü ve değerli ki, onu (Allah'ın emirlerini) arkanıza atıp unuttunuz. Şüphesiz ki Rabbim yapmakta olduklarınızı çepeçevre kuşatıcıdır |
Edip Yuksel Dedi ki: "Ey halkım, kabilem size gore ALLAH'tan daha mı ustundur ki O'na sırt cevirdiniz? Rabbim, sizin tum yaptıklarınızı Kusatandır |
Edip Yuksel Dedi ki: "Ey halkım, kabilem size göre ALLAH'tan daha mı üstündür ki O'na sırt çevirdiniz? Rabbim, sizin tüm yaptıklarınızı Kuşatandır |