Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Yusuf ayat 108 - يُوسُف - Page - Juz 13
﴿قُلۡ هَٰذِهِۦ سَبِيلِيٓ أَدۡعُوٓاْ إِلَى ٱللَّهِۚ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِيۖ وَسُبۡحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلۡمُشۡرِكِينَ ﴾
[يُوسُف: 108]
﴿قل هذه سبيلي أدعو إلى الله على بصيرة أنا ومن اتبعني وسبحان﴾ [يُوسُف: 108]
Diyanet Isleri De ki: "Benim yolum budur; ben ve bana uyanlar bilerek insanları Allah'a cagırırız. Allah'ı noksan sıfatlardan tenzih ederim. Ben asla Allah'a es kosanlardan degilim |
Diyanet Isleri De ki: Iste benim yolum budur; basiret uzere Allah'a davet ediyorum. Ben ve bana uyanlar (iste boyleyiz). Ben Allah'i tesbih ederim ve ben musriklerden degilim |
Diyanet Isleri De ki: Iste benim yolum budur; basiret üzere Allah'a davet ediyorum. Ben ve bana uyanlar (iste böyleyiz). Ben Allah'i tesbih ederim ve ben müsriklerden degilim |
Diyanet Vakfi (Resulum!) De ki: "Iste bu, benim yolumdur. Ben Allah'a cagırıyorum, ben ve bana uyanlar aydınlık bir yol uzerindeyiz. Allah'ı (ortaklardan) tenzih ederim! Ve ben ortak kosanlardan degilim |
Diyanet Vakfi (Resulüm!) De ki: "İşte bu, benim yolumdur. Ben Allah'a çağırıyorum, ben ve bana uyanlar aydınlık bir yol üzerindeyiz. Allah'ı (ortaklardan) tenzih ederim! Ve ben ortak koşanlardan değilim |
Edip Yuksel De ki, "Benim yolum sudur: Acık bir delille ALLAH'a cagırırım, aynı sekilde beni izleyenler de... ALLAH Yucedir, ben ortak kosan birisi degilim |
Edip Yuksel De ki, "Benim yolum şudur: Açık bir delille ALLAH'a çağırırım, aynı şekilde beni izleyenler de... ALLAH Yücedir, ben ortak koşan birisi değilim |