Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Nahl ayat 93 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 93]
﴿ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ولكن يضل من يشاء ويهدي من﴾ [النَّحل: 93]
Diyanet Isleri Allah dileseydi sizi tek bir ummet yapardı. Ama O, istedigini saptırır, istedigini dogru yola eristirir. Islediklerinizden, and olsun ki, sorumlu tutulacaksınız |
Diyanet Isleri Allah dileseydi elbette hepinizi tek bir ummet yapardi. Fakat Allah diledigini saptirir ve diledigine de hidayet verir. Suphesiz ki, (kiyamet gununde) butun yaptiklarinizdan sorumlu tutulacaksiniz |
Diyanet Isleri Allah dileseydi elbette hepinizi tek bir ümmet yapardi. Fakat Allah diledigini saptirir ve diledigine de hidayet verir. Süphesiz ki, (kiyamet gününde) bütün yaptiklarinizdan sorumlu tutulacaksiniz |
Diyanet Vakfi Allah dileseydi hepinizi bir tek ummet kılardı; fakat O, diledigini saptırır, diledigini de dogru yola iletir. Yaptıklarınızdan mutlaka sorumlu tutulacaksınız |
Diyanet Vakfi Allah dileseydi hepinizi bir tek ümmet kılardı; fakat O, dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir. Yaptıklarınızdan mutlaka sorumlu tutulacaksınız |
Edip Yuksel ALLAH dileseydi sizi bir tek toplum kılardı. Ancak, diledigini saptırır, diledigine de yol gosterir. Elbette yaptıklarınızdan sorulacaksınız |
Edip Yuksel ALLAH dileseydi sizi bir tek toplum kılardı. Ancak, dilediğini saptırır, dilediğine de yol gösterir. Elbette yaptıklarınızdan sorulacaksınız |