Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Isra’ ayat 68 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 68]
﴿أفأمنتم أن يخسف بكم جانب البر أو يرسل عليكم حاصبا ثم لا﴾ [الإسرَاء: 68]
Diyanet Isleri Onun karada da, sizi yere batırmasından veya basınıza tas yagdırmasından guvende misiniz? Sonra kendinize bir koruyucu da bulamazsınız |
Diyanet Isleri (Denizden karaya ciktiginizda) O'nun sizi karada yerin dibine gecirmeyeceginden, yahut uzerinize tas yagdiran bir kasirga gordermeyeceginden emin misiniz? Sonra kendinize bir vekil de bulamazsiniz |
Diyanet Isleri (Denizden karaya çiktiginizda) O'nun sizi karada yerin dibine geçirmeyeceginden, yahut üzerinize tas yagdiran bir kasirga gördermeyeceginden emin misiniz? Sonra kendinize bir vekil de bulamazsiniz |
Diyanet Vakfi O'nun, sizi kara tarafında yerin dibine gecirmeyeceginden, yahut basınıza tas yagdırmayacagından emin misiniz? Sonra kendinize bir koruyucu da bulamazsınız |
Diyanet Vakfi O'nun, sizi kara tarafında yerin dibine geçirmeyeceğinden, yahut başınıza taş yağdırmayacağından emin misiniz? Sonra kendinize bir koruyucu da bulamazsınız |
Edip Yuksel Kıyıyı ustunuze cevirip sizi yutmasından, yahut uzerinize siddetli bir kasırga yollamasından emin misiniz? Sonra hic bir koruyucu da bulamazsınız |
Edip Yuksel Kıyıyı üstünüze çevirip sizi yutmasından, yahut üzerinize şiddetli bir kasırga yollamasından emin misiniz? Sonra hiç bir koruyucu da bulamazsınız |