Quran with French translation - Surah Al-Isra’ ayat 68 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 68]
﴿أفأمنتم أن يخسف بكم جانب البر أو يرسل عليكم حاصبا ثم لا﴾ [الإسرَاء: 68]
Islamic Foundation Etes-vous donc si assures (une fois que vous etes a nouveau sur la terre ferme) qu’Il ne fasse s’effondrer le sol sous vos pieds pour vous y ensevelir, ou qu’Il ne vous envoie une pluie de pierres ? Alors vous ne trouverez aucun protecteur |
Islamic Foundation Êtes-vous donc si assurés (une fois que vous êtes à nouveau sur la terre ferme) qu’Il ne fasse s’effondrer le sol sous vos pieds pour vous y ensevelir, ou qu’Il ne vous envoie une pluie de pierres ? Alors vous ne trouverez aucun protecteur |
Muhammad Hameedullah Etes-vous a l’abri de ce qu’Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou qu’Il envoie contre vous un ouragan (avec pluie en pierres) et que vous ne trouveriez alors aucun protecteur |
Muhammad Hamidullah Etes-vous a l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou qu'Il envoie contre vous un ouragan (avec pluie en pierres) et que vous ne trouverez alors aucun protecteur |
Muhammad Hamidullah Etes-vous à l'abri de ce qu'Il vous fasse engloutir par un pan de terre, ou qu'Il envoie contre vous un ouragan (avec pluie en pierres) et que vous ne trouverez alors aucun protecteur |
Rashid Maash Etes-vous si surs qu’Allah ne vous fera pas engloutir par la terre ou sous une pluie de pierres, sans que nul ne puisse vous sauver |
Rashid Maash Etes-vous si sûrs qu’Allah ne vous fera pas engloutir par la terre ou sous une pluie de pierres, sans que nul ne puisse vous sauver |
Shahnaz Saidi Benbetka Aviez-vous la certitude qu’Il ne ferait pas s’affaisser la terre sous vos pieds (une fois sur la terre ferme), ou qu’Il ne dechainerait pas contre vous une pluie de cailloux brulants, et que cette fois, vous ne trouverez aucun protecteur |
Shahnaz Saidi Benbetka Aviez-vous la certitude qu’Il ne ferait pas s’affaisser la terre sous vos pieds (une fois sur la terre ferme), ou qu’Il ne déchaînerait pas contre vous une pluie de cailloux brûlants, et que cette fois, vous ne trouverez aucun protecteur |