Quran with Spanish translation - Surah Al-Isra’ ayat 68 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 68]
﴿أفأمنتم أن يخسف بكم جانب البر أو يرسل عليكم حاصبا ثم لا﴾ [الإسرَاء: 68]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. ¿Acaso os sentis a salvo de que Allah os haga tragar por la tierra o que os envie un huracan? Si asi lo hiciere no encontrariais quien os socorra nuevamente |
Islamic Foundation ¿Acaso os sentis a salvo de que haga que os trague la tierra o de que envie contra vosotros un viento cargado de guijarros? Entonces no encontrariais quien os protegiera (del castigo) |
Islamic Foundation ¿Acaso os sentís a salvo de que haga que os trague la tierra o de que envíe contra vosotros un viento cargado de guijarros? Entonces no encontraríais quién os protegiera (del castigo) |
Islamic Foundation ¿Acaso se sienten a salvo de que haga que los trague la tierra o de que envie contra ustedes un viento cargado de guijarros? Entonces no encontrarian quien los protegiera (del castigo) |
Islamic Foundation ¿Acaso se sienten a salvo de que haga que los trague la tierra o de que envíe contra ustedes un viento cargado de guijarros? Entonces no encontrarían quién los protegiera (del castigo) |
Julio Cortes ¿Estais, pues, a salvo de que Ala haga que la tierra os trague o de que envie contra vosostros una tempestad de arena? No podrias encontrar protector |
Julio Cortes ¿Estáis, pues, a salvo de que Alá haga que la tierra os trague o de que envíe contra vosostros una tempestad de arena? No podrías encontrar protector |