Quran with Hindi translation - Surah Al-Isra’ ayat 68 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَفَأَمِنتُمۡ أَن يَخۡسِفَ بِكُمۡ جَانِبَ ٱلۡبَرِّ أَوۡ يُرۡسِلَ عَلَيۡكُمۡ حَاصِبٗا ثُمَّ لَا تَجِدُواْ لَكُمۡ وَكِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 68]
﴿أفأمنتم أن يخسف بكم جانب البر أو يرسل عليكم حاصبا ثم لا﴾ [الإسرَاء: 68]
Maulana Azizul Haque Al Umari kya tum nirbhay ho gaye ho ki allaah tumhen thal (dharatee) hee mein dhansa de athava tumapar phathareelee aandhee bhej de? phir tum apana koee rakshak na pao |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed kya tum isase nishchint ho ki vah kabhee thal kee or le jaakar tumhen dhansa de ya tumapar patharaav karanevaalee aandhee bhej de; phir apana koee kaaryasaadhak na pao |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed क्या तुम इससे निश्चिन्त हो कि वह कभी थल की ओर ले जाकर तुम्हें धँसा दे या तुमपर पथराव करनेवाली आँधी भेज दे; फिर अपना कोई कार्यसाधक न पाओ |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi to kya tum usako is ka bhee itminaan ho gaya ki vah tumhen khushkee kee taraph (le jaakar) (qaarun kee tarah) zameen mein dhansa de ya tum par (qaum) loot kee tarah pattharon ka menh barasa de phir (us vakt) tum kisee ko apana kaarasaaz na paoge |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi तो क्या तुम उसको इस का भी इत्मिनान हो गया कि वह तुम्हें खुश्की की तरफ (ले जाकर) (क़ारुन की तरह) ज़मीन में धंसा दे या तुम पर (क़ौम) लूत की तरह पत्थरों का मेंह बरसा दे फिर (उस वक्त) तुम किसी को अपना कारसाज़ न पाओगे |