Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Isra’ ayat 89 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا لِلنَّاسِ فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ مِن كُلِّ مَثَلٖ فَأَبَىٰٓ أَكۡثَرُ ٱلنَّاسِ إِلَّا كُفُورٗا ﴾ 
[الإسرَاء: 89]
﴿ولقد صرفنا للناس في هذا القرآن من كل مثل فأبى أكثر الناس﴾ [الإسرَاء: 89]
| Diyanet Isleri And olsun ki, biz Kuran'da insanlara turlu turlu misal gosterip acıkladık. Oyleyken insanların cogu nankor olmakta direndiler | 
| Diyanet Isleri Yemin olsun ki biz bu Kur'an'da insanlar icin cesitli misaller vermisizdir. Yine de insanlarin cogu inkarlarinda israr ederler | 
| Diyanet Isleri Yemin olsun ki biz bu Kur'ân'da insanlar için çesitli misaller vermisizdir. Yine de insanlarin çogu inkârlarinda israr ederler | 
| Diyanet Vakfi Muhakkak ki biz, bu Kur'an'da insanlara her turlu misali cesitli sekillerde anlattık. Yine de insanların cogu inkarcılıktan baskasını kabullenmediler | 
| Diyanet Vakfi Muhakkak ki biz, bu Kur'an'da insanlara her türlü misali çeşitli şekillerde anlattık. Yine de insanların çoğu inkarcılıktan başkasını kabullenmediler | 
| Edip Yuksel Biz bu Kuran'da her turlu ornegi verdik, ne var ki halkın cogunlugu inkarda direniyor | 
| Edip Yuksel Biz bu Kuran'da her türlü örneği verdik, ne var ki halkın çoğunluğu inkarda direniyor |