Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Kahf ayat 54 - الكَهف - Page - Juz 15
﴿وَلَقَدۡ صَرَّفۡنَا فِي هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانِ لِلنَّاسِ مِن كُلِّ مَثَلٖۚ وَكَانَ ٱلۡإِنسَٰنُ أَكۡثَرَ شَيۡءٖ جَدَلٗا ﴾
[الكَهف: 54]
﴿ولقد صرفنا في هذا القرآن للناس من كل مثل وكان الإنسان أكثر﴾ [الكَهف: 54]
Diyanet Isleri And olsun ki, Biz bu Kuran'da insanlara turlu turlu misali gosterip acıkladık. Insanın en cok yaptıgı is tartısmadır |
Diyanet Isleri Suphesiz biz, bu Kur'an'da insanlara cesitli manalari turlu misallerle acik olarak verdik. Insan ise, her seyden cok mucadelecidir |
Diyanet Isleri Süphesiz biz, bu Kur'ân'da insanlara çesitli mânâlari türlü misallerle açik olarak verdik. Insan ise, her seyden çok mücadelecidir |
Diyanet Vakfi Hakikaten biz bu Kur'an'da insanlar icin her turlu misali sayıp dokmusuzdur. Fakat tartısmaya en cok duskun varlık insandır |
Diyanet Vakfi Hakikaten biz bu Kur'an'da insanlar için her türlü misali sayıp dökmüşüzdür. Fakat tartışmaya en çok düşkün varlık insandır |
Edip Yuksel Biz bu Kuran'da halk icin her turlu ornegi verdik. Fakat insan tartısmaya cok duskundur |
Edip Yuksel Biz bu Kuran'da halk için her türlü örneği verdik. Fakat insan tartışmaya çok düşkündür |