×

Biz o gün onları bırakırız, dalgalar halinde birbirlerine girerler. Sura üflenince hepsini 18:99 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Kahf ⮕ (18:99) ayat 99 in Turkish_Diyanet

18:99 Surah Al-Kahf ayat 99 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Kahf ayat 99 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿۞ وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا ﴾
[الكَهف: 99]

Biz o gün onları bırakırız, dalgalar halinde birbirlerine girerler. Sura üflenince hepsini bir araya toplarız

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وتركنا بعضهم يومئذ يموج في بعض ونفخ في الصور فجمعناهم جمعا, باللغة التركية وقف الديانة

﴿وتركنا بعضهم يومئذ يموج في بعض ونفخ في الصور فجمعناهم جمعا﴾ [الكَهف: 99]

Diyanet Isleri
Biz o gun onları bırakırız, dalgalar halinde birbirlerine girerler. Sura uflenince hepsini bir araya toplarız
Diyanet Isleri
Biz o gun (kiyamet gunu) onlari birakivermisizdir. Dalgalar halinde birbirlerine girerler, Sur'a da ufurulmustur. Boylece onlarin hepsini bir araya toplamisizdir
Diyanet Isleri
Biz o gün (kiyamet günü) onlari birakivermisizdir. Dalgalar halinde birbirlerine girerler, Sûr'a da üfürülmüstür. Böylece onlarin hepsini bir araya toplamisizdir
Diyanet Vakfi
O gun (kıyamet gununde bakarsın ki) biz onları, birbirine carparak calkalanır bir halde bırakmısızdır; Sur'a da ufurulmus, boylece onları butunuyle bir araya getirmisizdir
Diyanet Vakfi
O gün (kıyamet gününde bakarsın ki) biz onları, birbirine çarparak çalkalanır bir halde bırakmışızdır; Sur'a da üfürülmüş, böylece onları bütünüyle bir araya getirmişizdir
Edip Yuksel
O gun onları bırakırız. Dalgalar halinde birbirlerine girerler. Boruya uflenir; hepsini bir araya toplarız
Edip Yuksel
O gün onları bırakırız. Dalgalar halinde birbirlerine girerler. Boruya üflenir; hepsini bir araya toplarız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek