Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Kahf ayat 99 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿۞ وَتَرَكۡنَا بَعۡضَهُمۡ يَوۡمَئِذٖ يَمُوجُ فِي بَعۡضٖۖ وَنُفِخَ فِي ٱلصُّورِ فَجَمَعۡنَٰهُمۡ جَمۡعٗا ﴾ 
[الكَهف: 99]
﴿وتركنا بعضهم يومئذ يموج في بعض ونفخ في الصور فجمعناهم جمعا﴾ [الكَهف: 99]
| Diyanet Isleri Biz o gun onları bırakırız, dalgalar halinde birbirlerine girerler. Sura uflenince hepsini bir araya toplarız | 
| Diyanet Isleri Biz o gun (kiyamet gunu) onlari birakivermisizdir. Dalgalar halinde birbirlerine girerler, Sur'a da ufurulmustur. Boylece onlarin hepsini bir araya toplamisizdir | 
| Diyanet Isleri Biz o gün (kiyamet günü) onlari birakivermisizdir. Dalgalar halinde birbirlerine girerler, Sûr'a da üfürülmüstür. Böylece onlarin hepsini bir araya toplamisizdir | 
| Diyanet Vakfi O gun (kıyamet gununde bakarsın ki) biz onları, birbirine carparak calkalanır bir halde bırakmısızdır; Sur'a da ufurulmus, boylece onları butunuyle bir araya getirmisizdir | 
| Diyanet Vakfi O gün (kıyamet gününde bakarsın ki) biz onları, birbirine çarparak çalkalanır bir halde bırakmışızdır; Sur'a da üfürülmüş, böylece onları bütünüyle bir araya getirmişizdir | 
| Edip Yuksel O gun onları bırakırız. Dalgalar halinde birbirlerine girerler. Boruya uflenir; hepsini bir araya toplarız | 
| Edip Yuksel O gün onları bırakırız. Dalgalar halinde birbirlerine girerler. Boruya üflenir; hepsini bir araya toplarız |