×

Boşanan kadınlar, kendi kendilerine üç aybaşı hali beklerler, eğer Allah'a ve ahiret 2:228 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:228) ayat 228 in Turkish_Diyanet

2:228 Surah Al-Baqarah ayat 228 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 228 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَٱلۡمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصۡنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٖۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكۡتُمۡنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِيٓ أَرۡحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤۡمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلۡيَوۡمِ ٱلۡأٓخِرِۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِي ذَٰلِكَ إِنۡ أَرَادُوٓاْ إِصۡلَٰحٗاۚ وَلَهُنَّ مِثۡلُ ٱلَّذِي عَلَيۡهِنَّ بِٱلۡمَعۡرُوفِۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيۡهِنَّ دَرَجَةٞۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ ﴾
[البَقَرَة: 228]

Boşanan kadınlar, kendi kendilerine üç aybaşı hali beklerler, eğer Allah'a ve ahiret gününe inanmışlarsa, rahimlerinde Allah'ın yarattığını gizlemeleri kendilerine helal değildir. Kocaları bu arada barışmak isterlerse, karılarını geri almakta daha çok hak sahibidirler. Kadınların hakları, örfe uygun bir şekilde vazifelerine denktir. Erkeklerin onlardan bir üstün derecesi vardır. Allah güçlüdür. Hakim'dir

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق, باللغة التركية وقف الديانة

﴿والمطلقات يتربصن بأنفسهن ثلاثة قروء ولا يحل لهن أن يكتمن ما خلق﴾ [البَقَرَة: 228]

Diyanet Isleri
Bosanan kadınlar, kendi kendilerine uc aybası hali beklerler, eger Allah'a ve ahiret gunune inanmıslarsa, rahimlerinde Allah'ın yarattıgını gizlemeleri kendilerine helal degildir. Kocaları bu arada barısmak isterlerse, karılarını geri almakta daha cok hak sahibidirler. Kadınların hakları, orfe uygun bir sekilde vazifelerine denktir. Erkeklerin onlardan bir ustun derecesi vardır. Allah gucludur. Hakim'dir
Diyanet Isleri
Bosanan kadinlar, kendi kendilerine uc adet suresi beklerler ve Allah'in rahimlerinde yarattigini gizlemeleri, kendilerine helal olmaz. Eger Allah'a ve ahiret gunune inaniyorlarsa gizlemezler. Kocalari da, barismak istedikleri takdirde o sure icersinde onlari geri almaya daha layiktirlar. O kadinlarin, uzerlerindeki mesru hak gibi, kendilerinin de haklari vardir. Yalniz erkekler icin, onlarin uzerinde bir derece vardir. Allah cok gucludur, hukum ve hikmet sahibidir
Diyanet Isleri
Bosanan kadinlar, kendi kendilerine üç adet süresi beklerler ve Allah'in rahimlerinde yarattigini gizlemeleri, kendilerine helâl olmaz. Eger Allah'a ve ahiret gününe inaniyorlarsa gizlemezler. Kocalari da, barismak istedikleri takdirde o süre içersinde onlari geri almaya daha layiktirlar. O kadinlarin, üzerlerindeki mesru hak gibi, kendilerinin de haklari vardir. Yalniz erkekler için, onlarin üzerinde bir derece vardir. Allah çok güçlüdür, hüküm ve hikmet sahibidir
Diyanet Vakfi
Bosanmıs kadınlar, kendi baslarına (evlenmeden) uc ay hali (hayız veya temizlik muddeti) beklerler. Eger onlar Allah'a ve ahiret gunune gercekten inanmıslarsa, rahimlerinde Allah'ın yarattıgını gizlemeleri kendilerine helal olmaz. Eger kocalar barısmak isterlerse, bu durumda bosadıkları kadınları geri almaya daha fazla hak sahibidirler. Erkeklerin kadınlar uzerindeki hakları gibi, kadınların da erkekler uzerinde belli hakları vardır. Ancak erkekler, kadınlara gore bir derece ustunluge sahiptirler. Allah azizdir, hakimdir
Diyanet Vakfi
Boşanmış kadınlar, kendi başlarına (evlenmeden) üç ay hali (hayız veya temizlik müddeti) beklerler. Eğer onlar Allah'a ve ahiret gününe gerçekten inanmışlarsa, rahimlerinde Allah'ın yarattığını gizlemeleri kendilerine helal olmaz. Eğer kocalar barışmak isterlerse, bu durumda boşadıkları kadınları geri almaya daha fazla hak sahibidirler. Erkeklerin kadınlar üzerindeki hakları gibi, kadınların da erkekler üzerinde belli hakları vardır. Ancak erkekler, kadınlara göre bir derece üstünlüğe sahiptirler. Allah azizdir, hakimdir
Edip Yuksel
Bosanan kadınlar (baskasıyla evlenmeden once) kendi kendilerine uc aybası beklemeli. ALLAH'a ve ahiret gunune inanıyorlarsa ALLAH'ın rahimlerinde yarattıgını gizlemeleri uygun olmaz. Bu durumda (gebe olmaları halinde) kocaları barısmak isterlerse onları geri almaga daha fazla hak sahibidirler. Erkeklerin kadınlar uzerindeki hakları gibi, kadınların da erkekler uzerinde esit hakları vardır. (Gebelik durumunda) Erkeklerin onların uzerinde bir derecesi vardır. ALLAH Gucludur, Bilgedir
Edip Yuksel
Boşanan kadınlar (başkasıyla evlenmeden önce) kendi kendilerine üç aybaşı beklemeli. ALLAH'a ve ahiret gününe inanıyorlarsa ALLAH'ın rahimlerinde yarattığını gizlemeleri uygun olmaz. Bu durumda (gebe olmaları halinde) kocaları barışmak isterlerse onları geri almağa daha fazla hak sahibidirler. Erkeklerin kadınlar üzerindeki hakları gibi, kadınların da erkekler üzerinde eşit hakları vardır. (Gebelik durumunda) Erkeklerin onların üzerinde bir derecesi vardır. ALLAH Güçlüdür, Bilgedir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek