×

Allah kendisine mülk verdi diye İbrahim ile Rabbi hakkında tartışanı görmedin mi? 2:258 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:258) ayat 258 in Turkish_Diyanet

2:258 Surah Al-Baqarah ayat 258 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 258 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿أَلَمۡ تَرَ إِلَى ٱلَّذِي حَآجَّ إِبۡرَٰهِـۧمَ فِي رَبِّهِۦٓ أَنۡ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلۡمُلۡكَ إِذۡ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ رَبِّيَ ٱلَّذِي يُحۡيِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحۡيِۦ وَأُمِيتُۖ قَالَ إِبۡرَٰهِـۧمُ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأۡتِي بِٱلشَّمۡسِ مِنَ ٱلۡمَشۡرِقِ فَأۡتِ بِهَا مِنَ ٱلۡمَغۡرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِي كَفَرَۗ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[البَقَرَة: 258]

Allah kendisine mülk verdi diye İbrahim ile Rabbi hakkında tartışanı görmedin mi? İbrahim: "Rabbim, dirilten ve öldürendir" demişti. "Ben de diriltir ve öldürürüm" dedi; İbrahim, "Şüphesiz Allah güneşi doğudan getiriyor, sen de batıdan getirsene" dedi. İnkar eden şaşırıp kaldı. Allah zulmeden kimseleri doğru yola eriştirmez

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك, باللغة التركية وقف الديانة

﴿ألم تر إلى الذي حاج إبراهيم في ربه أن آتاه الله الملك﴾ [البَقَرَة: 258]

Diyanet Isleri
Allah kendisine mulk verdi diye Ibrahim ile Rabbi hakkında tartısanı gormedin mi? Ibrahim: "Rabbim, dirilten ve oldurendir" demisti. "Ben de diriltir ve oldururum" dedi; Ibrahim, "Suphesiz Allah gunesi dogudan getiriyor, sen de batıdan getirsene" dedi. Inkar eden sasırıp kaldı. Allah zulmeden kimseleri dogru yola eristirmez
Diyanet Isleri
Allah, kendisine hukumdarlik verdi diye, Rabbi hakkinda Ibrahim'le tartisani gormedin mi? Hani Ibrahim, ona: "Benim Rabbim odur ki, hem diriltir, hem oldurur." dedigi zaman: "Ben de diriltir ve oldururum." demisti. Ibrahim: "Allah gunesi dogudan getiriyor, haydi sen onu batidan getir!" deyince o inkar eden herif sasirip kaldi. Oyle ya, Allah zalimler toplulugunu dogru yola iletmez
Diyanet Isleri
Allah, kendisine hükümdarlik verdi diye, Rabbi hakkinda Ibrahim'le tartisani görmedin mi? Hani Ibrahim, ona: "Benim Rabbim odur ki, hem diriltir, hem öldürür." dedigi zaman: "Ben de diriltir ve öldürürüm." demisti. Ibrahim: "Allah günesi dogudan getiriyor, haydi sen onu batidan getir!" deyince o inkâr eden herif sasirip kaldi. Öyle ya, Allah zalimler toplulugunu dogru yola iletmez
Diyanet Vakfi
Allah kendisine mulk (hukumdarlık ve zenginlik) verdigi icin sımararak Rabbi hakkında Ibrahim ile tartısmaya gireni (Nemrut'u) gormedin mi! Iste o zaman Ibrahim: Rabbim hayat veren ve oldurendir, demisti. O da: Hayat veren ve olduren benim, demisti. Ibrahim: Allah gunesi dogudan getirmektedir; haydi sen de onu batıdan getir, dedi. Bunun uzerine kafir apısıp kaldı. Allah zalim kimseleri hidayete erdirmez
Diyanet Vakfi
Allah kendisine mülk (hükümdarlık ve zenginlik) verdiği için şımararak Rabbi hakkında İbrahim ile tartışmaya gireni (Nemrut'u) görmedin mi! İşte o zaman İbrahim: Rabbim hayat veren ve öldürendir, demişti. O da: Hayat veren ve öldüren benim, demişti. İbrahim: Allah güneşi doğudan getirmektedir; haydi sen de onu batıdan getir, dedi. Bunun üzerine kafir apışıp kaldı. Allah zalim kimseleri hidayete erdirmez
Edip Yuksel
ALLAH kendisine hukumdarlık verdigi halde, Ibrahim ile Rabbi hakkında tartısan dikkatini cekmedi mi? Ibrahim, "Benim Rabbim O'dur ki yasatır ve oldurur," deyince, "Ben de yasatır ve oldururum," demisti. Ibrahim, "ALLAH gunesi dogudan getiriyor. Sen de batıdan getirsene," deyince inkarcı adam sasırıp kalmıstı. ALLAH zalim toplumu dogruya iletmez
Edip Yuksel
ALLAH kendisine hükümdarlık verdiği halde, İbrahim ile Rabbi hakkında tartışan dikkatini çekmedi mi? İbrahim, "Benim Rabbim O'dur ki yaşatır ve öldürür," deyince, "Ben de yaşatır ve öldürürüm," demişti. İbrahim, "ALLAH güneşi doğudan getiriyor. Sen de batıdan getirsene," deyince inkarcı adam şaşırıp kalmıştı. ALLAH zalim toplumu doğruya iletmez
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek