Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Baqarah ayat 262 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 262]
﴿الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا﴾ [البَقَرَة: 262]
Diyanet Isleri Mallarını Allah yolunda sarfedip sonra sarfettikleri seyin ardından basa kakmayan ve eza etmeyenlerin ecirleri Rablerinin katındadır. Onlara korku yoktur ve onlar uzulmeyeceklerdir |
Diyanet Isleri Allah yolunda mallarini infak eden, sonra verdiklerinin arkasindan basa kakmayi, gonul incitmeyi uygun gormeyen kimselerin Rableri yaninda mukafatlari vardir. Onlara hicbir korku yoktur ve onlar, uzulmeyeceklerdir |
Diyanet Isleri Allah yolunda mallarini infak eden, sonra verdiklerinin arkasindan basa kakmayi, gönül incitmeyi uygun görmeyen kimselerin Rableri yaninda mükafatlari vardir. Onlara hiçbir korku yoktur ve onlar, üzülmeyeceklerdir |
Diyanet Vakfi Mallarını Allah yolunda harcayıp da arkasından basa kakmayan, fakirlerin gonlunu kırmayan kimseler var ya, onların Allah katında has mukafatları vardır. Onlar icin korku yoktur, uzuntu de cekmeyeceklerdir |
Diyanet Vakfi Mallarını Allah yolunda harcayıp da arkasından başa kakmayan, fakirlerin gönlünü kırmayan kimseler var ya, onların Allah katında has mükafatları vardır. Onlar için korku yoktur, üzüntü de çekmeyeceklerdir |
Edip Yuksel Paralarını ALLAH yolunda harcadıktan sonra iyiliklerini basa kakıp eziyet etmeyenler icin Rab'leri katında odulleri vardır. Onlara korku ve uzuntu yok |
Edip Yuksel Paralarını ALLAH yolunda harcadıktan sonra iyiliklerini başa kakıp eziyet etmeyenler için Rab'leri katında ödülleri vardır. Onlara korku ve üzüntü yok |