×

যারা আল্লাহ্‌র পথে ধন-সম্পদ ব্যয় করে [১] তারপর যা ব্যয় করে তা 2:262 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-Baqarah ⮕ (2:262) ayat 262 in Bangla

2:262 Surah Al-Baqarah ayat 262 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 262 - البَقَرَة - Page - Juz 3

﴿ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمۡوَٰلَهُمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتۡبِعُونَ مَآ أَنفَقُواْ مَنّٗا وَلَآ أَذٗى لَّهُمۡ أَجۡرُهُمۡ عِندَ رَبِّهِمۡ وَلَا خَوۡفٌ عَلَيۡهِمۡ وَلَا هُمۡ يَحۡزَنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 262]

যারা আল্লাহ্‌র পথে ধন-সম্পদ ব্যয় করে [১] তারপর যা ব্যয় করে তা বলে বেড়ায় না এবং কোনো প্রকার কষ্টও দেয় না, তাদের প্রতিদান রয়েছে রাদের রব-এর নিকট। আর তাদের কোন ভয় নেই এবং তারা চিন্তিত ও হবে না।

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا, باللغة البنغالية

﴿الذين ينفقون أموالهم في سبيل الله ثم لا يتبعون ما أنفقوا منا﴾ [البَقَرَة: 262]

Abu Bakr Zakaria
Yara allah‌ra pathe dhana-sampada byaya kare [1] tarapara ya byaya kare ta bale beraya na ebam kono prakara kasta'o deya na, tadera pratidana rayeche radera raba-era nikata. Ara tadera kona bhaya ne'i ebam tara cintita o habe na
Abu Bakr Zakaria
Yārā āllāh‌ra pathē dhana-sampada byaẏa karē [1] tārapara yā byaẏa karē tā balē bēṛāẏa nā ēbaṁ kōnō prakāra kaṣṭa'ō dēẏa nā, tādēra pratidāna raẏēchē rādēra raba-ēra nikaṭa. Āra tādēra kōna bhaẏa nē'i ēbaṁ tārā cintita ō habē nā
Muhiuddin Khan
যারা স্বীয় ধন সম্পদ আল্লাহর রাস্তায় ব্যয় করে, এরপর ব্যয় করার পর সে অনুগ্রহের কথা প্রকাশ করে না এবং কষ্টও দেয় না, তাদেরই জন্যে তাদের পালনকর্তার কাছে রয়েছে পুরস্কার এবং তাদের কোন আশংকা নেই, তারা চিন্তিতও হবে না।
Muhiuddin Khan
Yara sbiya dhana sampada allahara rastaya byaya kare, erapara byaya karara para se anugrahera katha prakasa kare na ebam kasta'o deya na, tadera'i jan'ye tadera palanakartara kache rayeche puraskara ebam tadera kona asanka ne'i, tara cintita'o habe na.
Muhiuddin Khan
Yārā sbīẏa dhana sampada āllāhara rāstāẏa byaẏa karē, ērapara byaẏa karāra para sē anugrahēra kathā prakāśa karē nā ēbaṁ kaṣṭa'ō dēẏa nā, tādēra'i jan'yē tādēra pālanakartāra kāchē raẏēchē puraskāra ēbaṁ tādēra kōna āśaṅkā nē'i, tārā cintita'ō habē nā.
Zohurul Hoque
যারা তাদের ধনসম্পত্তি আল্লাহ্‌র পথে খরচ ক’রে, তারপর যা তারা খরচ করেছে তারা তার পশ্চাদ্ধাবন করে না কৃতজ্ঞতাপাশে আবদ্ধ করতে বা আঘাত হানতে, তাদের জন্য পুরস্কার আছে তাদের প্রভুর দরবারে, কাজেই তাদের উপরে কোনো ভয় নেই, আর তারা নিজেরা অনুতাপও করবে না।
Zohurul Hoque
Yara tadera dhanasampatti allah‌ra pathe kharaca ka’re, tarapara ya tara kharaca kareche tara tara pascad'dhabana kare na krtajnatapase abad'dha karate ba aghata hanate, tadera jan'ya puraskara ache tadera prabhura darabare, kaje'i tadera upare kono bhaya ne'i, ara tara nijera anutapa'o karabe na.
Zohurul Hoque
Yārā tādēra dhanasampatti āllāh‌ra pathē kharaca ka’rē, tārapara yā tārā kharaca karēchē tārā tāra paścād'dhābana karē nā kr̥tajñatāpāśē ābad'dha karatē bā āghāta hānatē, tādēra jan'ya puraskāra āchē tādēra prabhura darabārē, kājē'i tādēra uparē kōnō bhaẏa nē'i, āra tārā nijērā anutāpa'ō karabē nā.
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek