×

Öncekiler: "Ölüp toprak ve bir yığın kemik olduğumuzda mı diriltileceğiz? And olsun 23:82 Turkish_Diyanet translation

Quran infoTurkish_DiyanetSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:82) ayat 82 in Turkish_Diyanet

23:82 Surah Al-Mu’minun ayat 82 in Turkish_Diyanet (التركية وقف الديانة)

Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Mu’minun ayat 82 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[المؤمنُون: 82]

Öncekiler: "Ölüp toprak ve bir yığın kemik olduğumuzda mı diriltileceğiz? And olsun ki biz ve daha önce de babalarımız tehdit edilmişti; bu, öncekilerin masallarından başka birşey değildir" demişlerdi

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون, باللغة التركية وقف الديانة

﴿قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [المؤمنُون: 82]

Diyanet Isleri
Oncekiler: "Olup toprak ve bir yıgın kemik oldugumuzda mı diriltilecegiz? And olsun ki biz ve daha once de babalarımız tehdit edilmisti; bu, oncekilerin masallarından baska birsey degildir" demislerdi
Diyanet Isleri
Dediler ki: "Sahi biz, olup de bir toprak ve kemik yigini haline gelmisken, mutlaka yeniden diriltilecegiz oyle mi
Diyanet Isleri
Dediler ki: "Sahi biz, ölüp de bir toprak ve kemik yigini haline gelmisken, mutlaka yeniden diriltilecegiz öyle mi
Diyanet Vakfi
Dediler ki: Sahi biz, olup de bir toprak ve kemik yıgını haline gelmisken, mutlaka yeniden diriltilecegiz oyle mi
Diyanet Vakfi
Dediler ki: Sahi biz, ölüp de bir toprak ve kemik yığını haline gelmişken, mutlaka yeniden diriltileceğiz öyle mi
Edip Yuksel
Ve soyle dediler: "Biz oldugumuz, toprak ve kemik oldugumuz zaman mı dirilecegiz
Edip Yuksel
Ve şöyle dediler: "Biz öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman mı dirileceğiz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek