×

Dediler ki: Öldükten ve toztoprak ve kemik kesildikten sonra mı diriltileceğiz 23:82 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:82) ayat 82 in Turkish

23:82 Surah Al-Mu’minun ayat 82 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Mu’minun ayat 82 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[المؤمنُون: 82]

Dediler ki: Öldükten ve toztoprak ve kemik kesildikten sonra mı diriltileceğiz

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون, باللغة التركية

﴿قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [المؤمنُون: 82]

Abdulbaki Golpinarli
Dediler ki: Oldukten ve toztoprak ve kemik kesildikten sonra mı diriltilecegiz
Adem Ugur
Dediler ki: Sahi biz, olup de bir toprak ve kemik yıgını haline gelmisken, mutlaka yeniden diriltilecegiz oyle mi
Adem Ugur
Dediler ki: Sahi biz, ölüp de bir toprak ve kemik yığını haline gelmişken, mutlaka yeniden diriltileceğiz öyle mi
Ali Bulac
Dediler ki: "Oldugumuz, bir toprak ve bir kemik oldugumuz zaman, gercekten biz mi diriltilecek misiz
Ali Bulac
Dediler ki: "Öldüğümüz, bir toprak ve bir kemik olduğumuz zaman, gerçekten biz mi diriltilecek mişiz
Ali Fikri Yavuz
Soyle demislerdi: “- Biz olub de bir toprak ve bir yıgın kemik oldugumuz zaman mı, cidden biz mi diriltilmis olacagız
Ali Fikri Yavuz
Şöyle demişlerdi: “- Biz ölüb de bir toprak ve bir yığın kemik olduğumuz zaman mı, cidden biz mi diriltilmiş olacağız
Celal Y Ld R M
Biz oldugumuz, toprak ve kemik oldugumuz zaman diriltilip kaldırılacak mıyız
Celal Y Ld R M
Biz öldüğümüz, toprak ve kemik olduğumuz zaman diriltilip kaldırılacak mıyız
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek