Quran with Bosnian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 82 - المؤمنُون - Page - Juz 18
﴿قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[المؤمنُون: 82]
﴿قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [المؤمنُون: 82]
Besim Korkut Govorili su: "Zar kada pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar ćemo, zaista, biti oživljeni |
Korkut Govorili su: "Zar kada pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar ćemo, zaista, biti oživljeni |
Muhamed Mehanovic Govorili su: "Zar kad pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar ćemo, zaista, biti oživljeni |
Muhamed Mehanovic Govorili su: "Zar kad pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar cemo, zaista, biti ozivljeni |
Mustafa Mlivo Govorili su: "Hocemo li kad umremo i budemo prasina i kosti, uistinu mi biti podignuti |
Mustafa Mlivo Govorili su: "Hoćemo li kad umremo i budemo prašina i kosti, uistinu mi biti podignuti |
Islam House Govorili su: “Zar kad pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar cemo, zaista, biti ozivljeni |
Islam House Govorili su: “Zar kad pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar ćemo, zaista, biti oživljeni |