×

Govorili su: "Zar kada pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar 23:82 Bosnian translation

Quran infoBosnianSurah Al-Mu’minun ⮕ (23:82) ayat 82 in Bosnian

23:82 Surah Al-Mu’minun ayat 82 in Bosnian (البوسنية)

Quran with Bosnian translation - Surah Al-Mu’minun ayat 82 - المؤمنُون - Page - Juz 18

﴿قَالُوٓاْ أَءِذَا مِتۡنَا وَكُنَّا تُرَابٗا وَعِظَٰمًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ ﴾
[المؤمنُون: 82]

Govorili su: "Zar kada pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar cemo, zaista, biti ozivljeni

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون, باللغة البوسنية

﴿قالوا أئذا متنا وكنا ترابا وعظاما أئنا لمبعوثون﴾ [المؤمنُون: 82]

Besim Korkut
Govorili su: "Zar kada pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar ćemo, zaista, biti oživljeni
Korkut
Govorili su: "Zar kada pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar ćemo, zaista, biti oživljeni
Muhamed Mehanovic
Govorili su: "Zar kad pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar ćemo, zaista, biti oživljeni
Muhamed Mehanovic
Govorili su: "Zar kad pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar cemo, zaista, biti ozivljeni
Mustafa Mlivo
Govorili su: "Hocemo li kad umremo i budemo prasina i kosti, uistinu mi biti podignuti
Mustafa Mlivo
Govorili su: "Hoćemo li kad umremo i budemo prašina i kosti, uistinu mi biti podignuti
Islam House
Govorili su: “Zar kad pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar cemo, zaista, biti ozivljeni
Islam House
Govorili su: “Zar kad pomremo i kad prah i kosti postanemo, zar ćemo, zaista, biti oživljeni
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek