Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah An-Naml ayat 14 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَجَحَدُواْ بِهَا وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡمٗا وَعُلُوّٗاۚ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[النَّمل: 14]
﴿وجحدوا بها واستيقنتها أنفسهم ظلما وعلوا فانظر كيف كان عاقبة المفسدين﴾ [النَّمل: 14]
Diyanet Isleri Gonulleri kesin olarak kabul ettigi halde, haksızlık ve buyuklenmelerinden oturu onları bile bile inkar ettiler. Bozguncuların sonunun nasıl olduguna bir bak |
Diyanet Isleri Ve vicdanlari bunlar(in dogrulugun)a tam bir kanaat getirdigi halde, zulum ve kibirlerinden oturu onlari bile bile inkar ettiler. Bozguncularin sonunun nice olduguna bir bak |
Diyanet Isleri Ve vicdanlari bunlar(in dogrulugun)a tam bir kanaat getirdigi halde, zulüm ve kibirlerinden ötürü onlari bile bile inkâr ettiler. Bozguncularin sonunun nice olduguna bir bak |
Diyanet Vakfi Kendileri de bunlara yakinen inandıkları halde, zulum ve kibirlerinden oturu onları inkar ettiler. Bozguncuların sonunun nice olduguna bir bak |
Diyanet Vakfi Kendileri de bunlara yakinen inandıkları halde, zulüm ve kibirlerinden ötürü onları inkar ettiler. Bozguncuların sonunun nice olduğuna bir bak |
Edip Yuksel Zulum ve kibirlerinden dolayı kendilerinin haklı oduguna inandılar ve onları reddettiler. Bozguncuların sonunun nasıl olduguna dikkat et |
Edip Yuksel Zulüm ve kibirlerinden dolayı kendilerinin haklı oduğuna inandılar ve onları reddettiler. Bozguncuların sonunun nasıl olduğuna dikkat et |