Quran with Turkish_Diyanet translation - Surah Al-Qasas ayat 31 - القَصَص - Page - Juz 20
﴿وَأَنۡ أَلۡقِ عَصَاكَۚ فَلَمَّا رَءَاهَا تَهۡتَزُّ كَأَنَّهَا جَآنّٞ وَلَّىٰ مُدۡبِرٗا وَلَمۡ يُعَقِّبۡۚ يَٰمُوسَىٰٓ أَقۡبِلۡ وَلَا تَخَفۡۖ إِنَّكَ مِنَ ٱلۡأٓمِنِينَ ﴾
[القَصَص: 31]
﴿وأن ألق عصاك فلما رآها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب﴾ [القَصَص: 31]
Diyanet Isleri Degnegini at." Musa, degnegin yılan gibi hareketler yaptıgını gorunce, donup arkasına bakmadan kactı. "Ey Musa! Don gel; korkma; suphesiz guvende olanlardansın" denildi |
Diyanet Isleri Ve "Asani at!" denildi. Musa (attigi) asayi yilan gibi debrenir gorunce, donup arkasina bakmadan kacti. "Ey Musa! Beri gel, korkma. Cunku sen emniyette olanlardansin." (buyuruldu) |
Diyanet Isleri Ve "Asâni at!" denildi. Musa (attigi) asâyi yilan gibi debrenir görünce, dönüp arkasina bakmadan kaçti. "Ey Musa! Beri gel, korkma. Çünkü sen emniyette olanlardansin." (buyuruldu) |
Diyanet Vakfi Ve "Asanı at!" (denildi). Musa (attıgı) asayı yılan gibi deprenir gorunce, donup arkasına bakmadan kactı. "Ey Musa! Beri gel, korkma. Cunku sen emniyette olanlardansın" (buyuruldu) |
Diyanet Vakfi Ve "Asanı at!" (denildi). Musa (attığı) asayı yılan gibi deprenir görünce, dönüp arkasına bakmadan kaçtı. "Ey Musa! Beri gel, korkma. Çünkü sen emniyette olanlardansın" (buyuruldu) |
Edip Yuksel Degnegini at." Onu bir yılan gibi titresir gorunce, ardına bile bakmadan donup kactı. "Musa, don, korkma, sen guvencedesin |
Edip Yuksel Değneğini at." Onu bir yılan gibi titreşir görünce, ardına bile bakmadan dönüp kaçtı. "Musa, dön, korkma, sen güvencedesin |